Mirna Between Racks- 適合中高級的英語短篇故事
米娜在衣架間| 英語/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Mirna paused at the entrance of the vintage shop, a printed ticket still folded in her pocket for her cousin’s evening wedding. She needed an outfit that would stand out just enough, because her aunt had already called her the family matchmaker and wanted guests to notice her. Past bouquets leaned against one wall, and the nearest aisle shimmered with sequined dresses. The display had been organized by color, yet every radiant gown looked either too bright or too dull beside the invitation’s deep-blue ink. A mirror near the door caught her profile; her shoulders rose and fell twice before she walked on.
She reached for a slim, midnight-blue dress, but the zipper jammed halfway and snagged the fabric. The next choice, a lilac skirt, sat perfectly on her hips until the side seams puckered under the lights. If she had known the power of a single accessory, she would have abandoned the dress hunt then and there. A clerk rolled out a glass tray of jewelry; thin chains and stray gemstones glimmered across its velvet base. Mirna tested a silver brooch shaped like a tiny compass, yet no garment nearby carried matching buttons. She drifted deeper between racks while distant music thudded through the ceiling.
A mannequin at the corner wore a simple ivory shift that had been overlooked by earlier shoppers. One sleeve hung loose where a pin had slipped, leaving a narrow loop of thread exposed. Mirna lifted the compass brooch and fastened it over the gap; the cloth straightened at once, and the whole piece settled elegantly along the form. The mannequin’s polished surface reflected a faint smile curving on her own lips, and the search finally slowed. The silver brooch rested against the smooth ivory cloth.
繁體中文 翻訳
米娜停在復古服飾店門口,口袋裡還摺著一張今晚堂弟婚禮的入場券。她得找一套既能引人注意又不會搶走新娘風采的服裝,因為她的姑媽早就把她稱作家族的「媒人」。舊花束斜倚在牆邊,最近的走道掛滿亮片洋裝。陳列架按照顏色排列,每一件耀眼禮服在邀請卡深藍墨色旁都顯得過亮或過暗。門邊的鏡子映出她的側影;她的肩膀起伏兩次後才繼續向內走。
她先拿起一件深藍窄身禮服,拉鍊卻卡在中途,把布料扯出小針眼;下一件淡紫色裙子雖然合身,燈光照下卻使側縫起皺。如果她早知道單一配件的力量,當時就不會再尋找禮服了。店員推來一盤玻璃托盤,上面鋪著絨布,細鏈和散落寶石在燈下閃光。米娜試了個羅盤形銀別針,卻找不到鈕扣呼應的衣服。天花板遠處傳來低沉音樂,她在衣架間越走越深。
轉角處的人台穿著一件被顧客忽略的象牙白直筒裙。一枚針滑落後,袖口微微垂下,露出細線圈。米娜舉起羅盤別針別在缺口上,布料立刻拉平,整件裙子俐落地服貼在人台上。人台的拋光表面倒映出她嘴角微翹的弧度,搜尋終於放慢。銀色別針安穩地扣在滑順的象牙布料上。
文脈の中の語彙
- radiant
輝煌的,光輝的
“She had a radiant smile that lit up the room.”
她的笑容燦爛,照亮了整個房間。
- aisle
走道,通道
“He walked down the aisle to find the perfect dress.”
他走過走道尋找完美的裙子。
- jewelry
珠寶,首飾
“She wore beautiful jewelry that complemented her outfit.”
她佩戴的珠寶與她的服裝相得益彰。
- matchmaker
媒人,配對者
“She acted as a matchmaker for her friends, helping them find love.”
她為朋友們充當媒人,幫助他們找到愛情。
- outfit
服裝,穿著
“She chose a beautiful outfit for the party.”
她為派對選了一套漂亮的服裝。
おすすめの読み物

Lila After the Spill

Mira at the Moon Market

Mira at the Library Stair

Milo Before the Mirror

Ribbon Spool Rolls Across the Flower Shop

Splitting the Mirror, Finding the Squid

The Sphere That Revealed Blue Ink
