





ストーリー内容
English 原文
A child walks into the attic.
A curious sight waits near boxes.
A chess board lies on cloth.
Only one piece sits there, the queen.
The board rests behind a table foot.
The piece stays just beyond reach.
The child kneels on the floor.
A gentle push moves the foot sideways.
The board slides with an easy scrape.
A bright marble rolls from beneath.
The marble taps the silent queen.
Both objects spin across the floorboard.
They stop under a sunny window.
Light reflects on their polished sides.
A soft clap echoes from above.
Dust circles dance in the light.
The board rests, and everything stays still.
The attic air stays still.
繁體中文 翻訳
一個小孩走進閣樓。
箱子旁有一幕奇特景象。
一個西洋棋盤放在布上。
只有一枚棋子在那裡,就是皇后。
棋盤靠在桌腳後面。
那枚棋子就在手夠不著的地方。
小孩跪在地板上。
輕輕一推把桌腳移到旁邊。
棋盤以輕鬆的磨擦聲滑動。
一顆亮晶晶的彈珠從下面滾出。
彈珠敲了靜靜的皇后一下。
兩個物件在木地板上旋轉。
它們停在一扇陽光照射的窗下。
光線映在它們拋光的側面。
小孩輕輕拍手,聲音在樑間迴響。
灰塵粒子在光裡跳舞。
棋盤靜靜地躺著,一切保持不動。
閣樓的空氣保持平靜。
文脈の中の語彙
- foot
腳,足
“The child stumbled over a box and landed on their foot.”
這個小孩絆倒在一個箱子上,摔到了他的腳。
- easy
簡單的,容易的
“The rules of the chess game seemed easy to understand.”
這個棋局的規則似乎很容易理解。
- child
小孩,兒童
“The child was excited to explore the attic.”
這個小孩對探索閣樓感到興奮。
- sight
視覺,景象
“The sight of the old boxes filled with memories was overwhelming.”
看到那些充滿回憶的舊箱子讓人感到不堪重負。
- queen
女王,王后
“On the chess board, the queen is the most powerful piece.”
在棋盤上,女王是最強大的棋子。
おすすめの読み物

Toy Fence Tips and Blocks Slide

The Doll's Secret Pen

Marble Rolls Across the Kitchen

Crumbs From Above

Red Block Slides on the Mat

The Ant at the Window Sill

Sunbeam Slides Over the Rug

Red Block Piece Under the Shelf Gap

The Round Block on the Rug

Leaning Block on the Play Mat

Stuck Drawer Surprise
