ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 5

When the Mountain Goat Tapped the Tripod- 適合進階的英語短篇故事

山羊碰到腳架的瞬間| 英語/中文 雙語朗讀

calibrationcolonyphilosopherexistentialibex
瑪雅穩定腳架,利奧拆解傳感器,山脊石上展現廣闊谷地,充滿專注和期待情緒。
1.瑪雅穩定腳架,利奧拆解傳感器,山脊石上展現廣闊谷地,充滿專注和期待情緒。
瑪雅專注注視眼神,輕風吹拂筆記本,展示好奇與專注,背景隱約有山巒。
2.瑪雅專注注視眼神,輕風吹拂筆記本,展示好奇與專注,背景隱約有山巒。
岩羊好奇嗅探腳架傳感器,螞蟻沿纜線爬行,展現山岩與自然嬉戲情境。
3.岩羊好奇嗅探腳架傳感器,螞蟻沿纜線爬行,展現山岩與自然嬉戲情境。
利奧迅速捕捉傾斜腳架,岩羊驚訝退後,陽光照耀岩石展現緊張動感瞬間。
4.利奧迅速捕捉傾斜腳架,岩羊驚訝退後,陽光照耀岩石展現緊張動感瞬間。
瑪雅調整腳架支腳,利奧輕撥纜線除螞蟻,攜手修復傳感器,展現堅定與合作精神。
5.瑪雅調整腳架支腳,利奧輕撥纜線除螞蟻,攜手修復傳感器,展現堅定與合作精神。
瑪雅與利奧溫柔微笑看著穩定傳感器,岩羊安靜吃草,陽光柔和鋪滿山脊,呈現平靜解決後的溫馨景象。
6.瑪雅與利奧溫柔微笑看著穩定傳感器,岩羊安靜吃草,陽光柔和鋪滿山脊,呈現平靜解決後的溫馨景象。

ストーリー内容

English 原文

Maya steadied a slim tripod on the flat stone ledge while Leo unpacked their handmade weather sensor. The club adviser once described the gadget as an existential experiment about how tiny swirls of air revealed the rhythm of the valley below, yet both students focused on numbers, bolts, and wires. A sticker of a bearded philosopher decorated Maya’s notebook; its corners lifted whenever the brisk wind scraped over the ridge. Leo knelt, turning a small screw until the word “calibration” popped up on the screen, then nodded toward the bright sky. Few clouds drifted, but a pair of ravens circled overhead as though judging the arrangement.

A rustle sounded near a patch of alpine grass. An ibex, horns curved like polished crescents, wandered closer, sniffing at the unfamiliar metal. Maya whispered, “Here.” The animal’s hoof nudged the back leg of the tripod, tilting the sensor. Before either student reacted, a nearby colony of ants interrupted the cables as well, crawling in a dark ribbon over the nylon sheath and disappearing under a loose stone. The tripod slumped two finger-breadths to the left. Leo lunged, hands sliding on the rock, and caught the frame just before it toppled. The ibex startled at the sudden scrape of metal, bounded aside, and scattered pebbles that pattered down the slope like tiny drums. Wind skimmed across the ledge, carrying the sharp scent of pine resin and cool soil.

Maya adjusted her footing, lifted the front leg of the tripod, and set it on firmer ground. Leo brushed ants from the cable, re-seated the plug, and exhaled when the display brightened again. He tapped the screen; the word “calibration” vanished, replaced by rolling pressure numbers that steadied at last. The ibex paused a few paces away, wide eyes fixed on the shiny device, then lowered its head to nibble grass instead of metal. Ants retreated toward their narrow tunnel, leaving the cable clean. Wind eased, and sunlight pooled across the ledge. The tiny screen rested level against the rock.


繁體中文 翻訳

瑪雅把細腳架放在平整的石頭突岩上,利奧則取出他們自製的氣象感測器。社團導師曾把這台裝置稱為一場探討微小氣流與山谷節奏的存在實驗,但兩個學生只在意數字、螺絲和電線。瑪雅筆記本封面上的鬍鬚哲學家貼紙被山嶺上的涼風掀起一角。利奧蹲下,轉動小螺絲,螢幕上出現「校準」這個字,他朝明亮天空點頭。幾朵雲漂過,一對渡鴉在上空盤旋,像在評價他們的擺設。

草叢傳來沙沙聲。一隻山羊羚走近,彎角像打磨過的月牙,嗅著陌生金屬。瑪雅輕聲道:「這裡。」動物的蹄子碰到腳架後腳,使感測器微斜。還沒來得及反應,旁邊一列螞蟻沿著尼龍線爬行,鑽入鬆動石縫。腳架向左倾了兩指寬。利奧撲前,雙手在岩面一滑,及時扶住框架。山羊羚被金屬摩擦聲驚到,跳開,碎石像小鼓點般滾下坡。風掠過突岩,夾帶松脂與濕土的尖銳味。

瑪雅重新站穩,把腳架前腳移到更結實的地面。利奧拂去線上的螞蟻,重新插緊接頭,當螢幕再次變亮他吐了口氣。螢幕上的「校準」消失,取而代之的是穩定的氣壓數字。山羊羚停在幾步外,盯著閃亮裝置,接著低頭啃草,不再碰金屬。螞蟻退回窄巢,線材乾淨無阻。風勢放緩,陽光在突岩上鋪開。一方小螢幕平穩地貼著岩面。

文脈の中の語彙

calibration
·noun

校準

Before starting the experiment, they performed a calibration of the measuring devices.

在開始實驗之前,他們對測量設備進行了校準。

colony
·noun

殖民地

The scientists established a research colony on the remote island.

科學家們在那個偏遠的島嶼上建立了一個研究殖民地。

philosopher
·noun

哲學家

Leo often thought of himself as a philosopher, questioning the nature of their journey.

里奧經常把自己看作是一位哲學家,質疑他們旅程的本質。

existential
·adjective

存在的;存在主义的

Maya pondered the existential questions of life as they set up their equipment.

當他們設置設備時,瑪雅思考著生活的存在主義問題。

ibex
·noun

山羊

They spotted an ibex grazing on the rocky slopes nearby.

他們看到一隻山羊在附近的岩石坡上吃草。

AI-generated · LexiTale

770f9d96aec39bfb · 10,6522,219