Ribbon Under the Mist- 適合中級的英語短篇故事
霧中伸展的絲帶| 英語/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
A gap the width of two crates separated Reed’s fruit stall from Olive’s stand of spinning toys. Reed crouched in that gap, resting a narrow wooden board between a low shelf and a basket of oranges. He sent a coin rolling down the board; the coin gained speed, struck a rubber ball, and the ball bounced into a stack of paper cups. Cups toppled, slid across smooth canvas, and the stall cat flinched as one cup brushed its tail.
Olive watched, then handed Reed an old battery she had found beneath her scale. Reed placed the battery at the top of the board for a second run. It rolled faster than the coin, hit the rubber ball harder, and the ball shot beneath the spinning-toy stand. A spool of bright ribbon shook loose, unwound, and tangled with the fallen cups from the first chain. The ribbon’s sudden pull tipped a crate of empty glass jars; each jar rocked forward, tapping the next in a slow wave that echoed along the wooden stand.
Melted ice from the fish vendor flowed near the jars, raising a cool mist that caught noon light and painted a faint rainbow above the mess. Water lapped against a tray of wet shells, building a tiny shore around Reed’s shoes. The market dog lunged for the rolling battery, skidded on the misted canvas, and nudged the ribbon further. Reed and Olive laughed, then lifted cups, ribbon, and jars into a new path, letting the battery sit at the start once more. Reed balanced the last cup on its edge beside Olive’s ribbon bridge. Their zig-zag trail of cups and ribbons curved under the bright awning while the market hum carried on.
繁體中文 翻訳
兩個木箱寬的空隙把里德的水果攤和奧莉芙的旋轉玩具攤隔開。里德蹲在那條縫裡,把一塊窄木板架在低層架與一籃柳丁之間。他讓一枚硬幣沿木板滾下;硬幣加速,撞到一顆橡膠球,球又彈向一疊紙杯。紙杯倒成一片,在平滑的帆布上滑行,攤位的貓被掃到尾巴後立刻縮起。
奧莉芙看見後,遞給里德一顆在秤子下找到的舊電池。里德把電池放到木板頂端再試一次。它比硬幣滾得更快,猛撞橡膠球,球就衝到旋轉玩具架下。一卷亮彩絲帶被震鬆,散開,纏住第一輪掉落的紙杯。絲帶的猛拉又使一箱空玻璃罐傾斜;每個罐子向前搖,依序敲到下一個,沿著木架發出連串輕響。
魚販攤融化的碎冰水流經罐子,升起涼霧,正午的陽光穿過霧氣,映出淡淡的彩虹。水在托盤裡的濕貝殼邊形成一圈小小的岸邊,包住里德的鞋。市場的狗衝向滾動的電池,卻在濕帆布上打滑,進一步推動絲帶。里德和奧莉芙一邊笑,一邊把紙杯、絲帶和罐子排成新路徑,再把電池放到起點。里德把最後一個紙杯斜靠在奧莉芙的絲帶橋旁。他們鋸齒狀的杯子與絲帶痕跡在亮色遮陽布下蜿蜒,市場的喧雜聲繼續在旁流動。
文脈の中の語彙
- rainbow
彩虹
“After the rain, a beautiful rainbow appeared in the sky.”
雨過後,天空中出現了一道美麗的彩虹。
- bright
明亮的
“The bright fruits attracted many customers.”
明亮的水果吸引了許多顧客。
- shore
岸邊
“They walked along the shore, enjoying the sound of the waves.”
他們沿著岸邊散步,享受著浪潮的聲音。
- mist
薄霧
“The morning mist covered the fields.”
早晨的薄霧覆蓋了田野。
- battery
電池
“I need to replace the battery in my scale for the fruit stall.”
我需要更換水果攤上的秤的電池。
おすすめの読み物

After the Cup Bounced

After the Band Twanged

The Rope and the Rolling Apples

After the Steam Droplet

The Tin Box Beneath the Spice Stall

The Arch That Kept Turning

After the Third Ring Fell

The Bulging Sponge

The Goldfish That Shook

The Wheel That Wouldn't Stop

The Line of Tipping Jars
