ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 4

The Box That Burst Open- 適合中高級的英語短篇故事

爆開的木盒| 英語/中文 雙語朗讀

thickettranquilitythoroughescapadewalking stick
珍珠走進溫暖的工作坊門口,動作輕快專注,古色古香的木門與周邊工具展現故事開始的期待與魅力。
1.珍珠走進溫暖的工作坊門口,動作輕快專注,古色古香的木門與周邊工具展現故事開始的期待與魅力。
珍珠細緻地接觸高處的雪松盒子,明亮好奇的眼神與手勢呈現探索開始,工作坊內柔和燈光與木質陳設相映成趣。
2.珍珠細緻地接觸高處的雪松盒子,明亮好奇的眼神與手勢呈現探索開始,工作坊內柔和燈光與木質陳設相映成趣。
Bram從側門輕步進入,透過窄縫透露出專注神情與手中打磨過的手杖,工作坊內靜謐氣氛逐漸鋪陳展開。
3.Bram從側門輕步進入,透過窄縫透露出專注神情與手中打磨過的手杖,工作坊內靜謐氣氛逐漸鋪陳展開。
Bram輕觸盒側,雕刻白樺條瞬間飛濺,淡粉狀香氣在光影間舞動,彷彿夢幻般呈現木工奇遇瞬間。
4.Bram輕觸盒側,雕刻白樺條瞬間飛濺,淡粉狀香氣在光影間舞動,彷彿夢幻般呈現木工奇遇瞬間。
珍珠小心托起微妙的迷你浮雕,Bram輕輕拂動散落粉塵,兩人驚喜互動在溫暖工作坊內刻畫出情節高潮。
5.珍珠小心托起微妙的迷你浮雕,Bram輕輕拂動散落粉塵,兩人驚喜互動在溫暖工作坊內刻畫出情節高潮。
珍珠與Bram於低桌旁靜坐休憩,窗外夕陽餘暉映照下麻雀輕飛,溫馨與寧靜交織展現故事尾聲。
6.珍珠與Bram於低桌旁靜坐休憩,窗外夕陽餘暉映照下麻雀輕飛,溫馨與寧靜交織展現故事尾聲。

ストーリー内容

English 原文

By the time Pearl returned to the back workshop, steamy apple-skin aroma had floated from the kettle and mixed with the sharp tang of fresh shavings. Walnut oil lingered near the bench, while a vinegar-edge from drying glue pressed at her nose. She had left a cedar box on the highest shelf; now she wanted the tiny wooden hinge inside it. A stool rocked under her boots, releasing a dusty, nutmeg cloud each time she shifted her weight. Tranquility lay over the yard outside, yet inside the air tasted busy, almost pepper-hot.

Pearl tugged the box, but pine sap that had seeped during yesterday’s escapade of quick varnishing glued it tight. She ran a thorough fingertip around the rim; resinous fragrance coated her skin like honey. Bram stepped through the side door, carrying a walking stick he had been sanding—the stick gave off a damp moss scent. Without a word he lifted it and pressed its round end between shelf and box. The wood groaned, orange peel bitterness puffed out, and the lid sprang free. A roll of carved birch strips shot downward, scattering a sweet-smelling powder that tasted of old cinnamon when it touched their lips. Inside the unrolled strips lay a miniature relief: a dense thicket of tiny intertwined branches no wider than a coin.

Pearl balanced the delicate piece on her palm; lavender wax from the carving filled the room. Bram blew gently, sending almond-light dust off its surface, and they placed the treasure on a low table to fix the hinge later. Outside the open window, glue scents drifted into the yard. A sparrow on the sill snatched one strand of shavings and flicked away into the mild dusk.


繁體中文 翻訳

當珍珠在午餐後三小時回到後方的工作坊時,蘋果皮的蒸氣香已從水壺飄出,與新鮮木屑刺鼻的氣味混在一起。核桃油的味道停留在工作檯旁,而正在乾燥的膠水散發出微微醋味。她把一只雪松盒子放在最高的架子上,現在想取出裡面的細小木製鉸鏈。凳子在她靴子下搖晃,每一次重心移動都揚起豆蔻似的灰塵。外院保持靜謐,室內的空氣卻像胡椒般忙碌、微辣。

珍珠用力拉盒子,但昨天下午他們匆忙上漆的冒險讓松脂把盒子黏得死緊。她用指尖仔細摸過盒緣,濃稠的樹脂香像蜂蜜般附著在皮膚上。布蘭姆揹著一根正在打磨的手杖從側門進來——手杖帶著潮濕苔蘚的氣味。他抬起杖子,把圓端插進架子與盒子之間。木頭發出喀嚓聲,一股橘皮般的苦香冒出,盒蓋隨即彈開。一卷刻有白樺薄片的卷材掉下來,散出老肉桂般的甜粉,落到他們唇邊時還帶淡淡甜味。打開的薄片裡是一幅迷你浮雕:硬幣寬度的枝條交錯成濃密灌木。

珍珠把精緻浮雕平放在掌心;薰衣草蠟的芳香立刻充滿房內。布蘭姆輕吹一口氣,將杏仁般的微塵從表面吹走,他們把寶物放在低桌上,準備稍後安裝鉸鏈。窗外,膠水味隨風飄進院子。一隻麻雀停在窗台,啄起一縷木屑,拍翅飛入微溫的暮色。

文脈の中の語彙

thicket
·noun

叢林;灌木叢

They walked through the thicket to find the hidden path.

他們穿過灌木叢尋找隱藏的小路。

tranquility
·noun

平靜;安寧

The tranquility of the forest made her feel at ease.

森林的平靜讓她感到舒適。

thorough
·adjective

徹底的;全面的

She conducted a thorough analysis of the project.

她對這個項目進行了徹底的分析。

escapade
·noun

冒險;逃避行為

Their weekend escapade turned into an unforgettable adventure.

他們的周末冒險變成了一次難忘的經歷。

walking stick
·noun

手杖;步行杖

He used a walking stick to help him on the uneven terrain.

他用手杖來幫助自己在不平坦的地形上行走。

AI-generated · LexiTale

f65427c3bcae27d5 · 12,0972,058