Sliding Caliper, Rolling Cups- 適合中高級的英語短篇故事
滑落的卡尺與翻滾的杯子| 英語/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Three pink tickets had already curled beneath the number dispenser when Luna tugged a fresh strip and eased into a slate-blue chair beside the water cooler. A terrier waited under the seat; its grey fur twitched each time the ceiling speaker crackled. To pass the pause, Luna pulled a slender caliper from her pocket—the tool her aunt, a laboratory scientist, had once forgotten at home. She opened its jaws around a pen, comparing widths the way some children stack coins.
A nurse in pale scrubs walked by and offered a witty shake of her head. Luna grinned, twisted the screw a little farther, and the caliper slipped from her fingers. The metal glided across the smooth linoleum, tapped the dog’s leash handle, and jolted it forward. Startled, the terrier sprang back; the handle whipped upward and struck the cylindrical tower of plastic cups perched on the cooler. Cups burst free like tiny frost-white wheels, knocking a clipboard, which clattered against the waiting-room wall before slowing to a spin.
Luna lunged after the rolling cascade. A chair leg blocked the first cup, but two more slid under the corridor door, chasing each other with quiet friction. She crouched, gathered the scattered pieces, and the terrier’s owner murmured, “He looks apprehensive; sorry about that.” Luna shrugged, stacked the cups again, and wiped a drop of cooler water from the caliper’s edge. When she returned to her seat, the strip of paper that had been tight in her hand now dangled toward the floor, and the dispenser beside her clicked once more as another ticket fluttered outward and drifted in a widening spiral toward the blue-grey tiles.
繁體中文 翻訳
當露娜抽出另一張號碼紙條、坐到水藍色椅子上時,號碼機底下早已捲了三張粉紅色票根。飲水機旁,一隻小梗犬臥在椅子底,天花板喇叭一沙啞地響牠的灰毛便抽動。為了打發等待,露娜掏出口袋裡細長的游標卡尺——那是實驗室工作的姑姑忘在家裡的工具。她將兩爪掰開量筆寬,就像孩子把硬幣疊高。
一名淡色護理人員走過,搖頭開了個俏皮玩笑。露娜笑著再轉動螺絲,卡尺卻從指縫滑落。金屬沿著光滑的塑膠地板滑行,撞到狗牽繩把手,把手猛地彈起擊中飲水機上筒狀塑膠杯塔。杯子像小小冰白輪子四散滾動,撞倒夾板,夾板在牆邊打了個旋才慢下來。
露娜撲向四散的杯子。一根椅腳擋住第一只杯子,但另兩只仍一路滑到走廊門底,貼著地面互相追逐。她蹲下收拾散落物,狗主人小聲說:「他看起來有點緊張,抱歉。」露娜聳肩,再度把杯子疊好,並擦去卡尺邊緣的水珠。回到座位時,她手上的紙條已鬆鬆垂落,而身旁的號碼機又發出一下輕響,一張新的票在空中打著越來越大的旋往藍灰色地磚飄去。
文脈の中の語彙
- apprehensive
忧虑的;不安的
“Luna felt apprehensive as she waited for her number to be called.”
当露娜等待她的号码被叫到时,她感到忧虑。
- scientist
科学家
“The scientist conducted experiments to understand the phenomenon.”
科学家进行实验以理解这一现象。
- cylindrical
圆柱形的
“The tickets were rolled up into a cylindrical shape.”
这些票卷成了圆柱形。
- witty
机智的;风趣的
“She made a witty remark that made everyone laugh.”
她发表了一个机智的评论,让大家都笑了。
- caliper
卡尺
“He used a caliper to measure the diameter of the pipe.”
他用卡尺测量管道的直径。
おすすめの読み物

The Slip Beyond the Speaker

Tokens Across the Linoleum

The Basket That Nearly Spilled

Soap Water Across the Tiles

Numbers Inside Shifting Light

Digits After the Spill

Queue After the Flutter

Bottle Against the Lever

Mist Across the Printer

Armchair Against the Cart

Cat's Paw against the Tablet
