ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 4

Coins Before the Gate Turned- 適合中高級的英語短篇故事

硬幣落盡前的閘門| 英語/中文 雙語朗讀

dawnimpatiencemiddaybreakfasttreat
在昏暗藍紫燈光下,Dina彎腰於現代車站月台旁拾起閃亮銅幣,神情充滿好奇與期待,展現故事開端的神秘氣氛
1.在昏暗藍紫燈光下,Dina彎腰於現代車站月台旁拾起閃亮銅幣,神情充滿好奇與期待,展現故事開端的神秘氣氛
Dina的手細緻地捏著一枚反光銅幣,銅幣的紋路清晰,背景模糊呈現都市車站氛圍,表情透露著專注與好奇
2.Dina的手細緻地捏著一枚反光銅幣,銅幣的紋路清晰,背景模糊呈現都市車站氛圍,表情透露著專注與好奇
Dina站起身來,目光堅定掃視車站內部,層次分明的瓷磚地面與剛硬月台形成對比,展現奮力推門的瞬間
3.Dina站起身來,目光堅定掃視車站內部,層次分明的瓷磚地面與剛硬月台形成對比,展現奮力推門的瞬間
Dina匆忙穿過充滿質感的車站大廳,錢幣在充值機中發出清脆碰撞聲,周圍環境呈現深紫與森林綠氛圍,流露急切與希望
4.Dina匆忙穿過充滿質感的車站大廳,錢幣在充值機中發出清脆碰撞聲,周圍環境呈現深紫與森林綠氛圍,流露急切與希望
在現代車站中,Dina與Thea緊密互動,Thea輕取隱藏的硬幣遞向Dina,兩人臉上流露出默契支持與溫暖情誼
5.在現代車站中,Dina與Thea緊密互動,Thea輕取隱藏的硬幣遞向Dina,兩人臉上流露出默契支持與溫暖情誼
Dina成功使用點亮的卡片通過車站閘道,綠色光芒閃爍映襯著她激動與堅毅表情,象徵經歷轉變與勝利的全景畫面
6.Dina成功使用點亮的卡片通過車站閘道,綠色光芒閃爍映襯著她激動與堅毅表情,象徵經歷轉變與勝利的全景畫面

ストーリー内容

English 原文

A single brass coin glinted beside the ticket gate where the turnstile bar pressed cold against each hip that tried to cross. Dina stooped, the tiled floor grazing her knee, and pinched the coin between thumb and index finger. The metal’s weight nudged her balance forward, raising a quiet wish: who had dropped it and why was it still here at midday, when commuter shoes usually sweep the floor clean? Behind her, the tap-tap rhythm of other shoes carried impatience across the hall. She straightened, the found coin warming in her palm, and the bar refused her first push; the reader’s panel flashed a short balance. The schedule had been printed on a laminated map that her older sister Thea traced while music leaked from one earbud, yet neither map nor melody moved the stubborn gate.

Across the concourse, a recharge machine waited. Dina hurried toward it, ankles flexing to keep speed over gritty tiles. The slot demanded four coins of the same value before releasing credit. She dropped the first—the brass piece from the floor—and the counter showed “25”. Two fingers dived into her jacket; a second coin slid free from the lining seam, adding “50”. Still light. She patted yesterday’s breakfast receipt in her back pocket and felt another disc hidden behind it; the third clink raised the total to “75”. Thea glanced up, dug into her tote without a word, and placed a final coin on Dina’s outstretched palm. Its ridged edge pressed a small crescent into her skin. When it fell, numbers jumped to “100”, the threshold for one ride. The machine shuddered once; credit transferred to the card in a silent burst of green light.

Wind funneled along the footbridge as Dina retraced her steps, calves tightening on each rising stair. The gate no longer fought her; she held the card steady against the reader, bar poised beneath her hip, and kept pressing.


繁體中文 翻訳

一枚黃銅硬幣在驗票閘口旁閃著光,那裡的旋轉橫桿每次都冰冷地抵住想通行的人的腰。迪娜彎下身,瓷磚地面擦過她的膝蓋,用拇指和食指夾起硬幣。金屬的重量讓她的身體微微前傾,心中泛起疑問:這枚硬幣為何能在正午時分仍躺在地上,通勤者的鞋子通常早就把地面掃乾淨了。她身後,鞋跟快速的踏踏聲在大廳裡帶出一陣急躁。她站直身體,掌心的硬幣漸漸回暖,而橫桿拒絕她第一次推動;讀卡面板閃出餘額不足。姐姐希亞一邊用手指沿著塑膠護膜地圖滑動,一邊讓耳機漏出音樂,然而地圖與旋律都無法讓固執的閘口放行。

穿過大廳,一台加值機靜靜等待。迪娜快步走去,腳踝在粗糙地磚上靈活轉動。投幣口要求四枚同面額硬幣才能轉入餘額。她先投下那枚撿到的黃銅硬幣,螢幕顯示「25」。她把兩指伸進夾克,從內襯縫隙摸出第二枚,總額升到「50」。仍然不足。她拍了拍背後口袋的早餐收據,摸到藏在後面的另一枚硬幣;第三聲清脆的碰撞把數字推到「75」。希亞抬頭看了她一眼,沒開口,從手提袋翻出最後一枚放到迪娜伸出的掌心。帶齒的邊緣在她皮膚壓出細細月痕。當它落入投幣口,數字跳到「100」,正好是一趟車資。加值機輕顫一下,餘額安靜地轉進她的卡片,綠燈瞬間一閃。

迪娜重新踏上天橋,風在玻璃縫隙間貫穿,讓她逐級拉緊小腿肌肉。閘口不再與她對抗;她把卡片穩穩貼在讀卡器上,橫桿頂在腰側,身體持續向前壓。

文脈の中の語彙

dawn
·noun

黎明;破曉

We woke up at dawn to watch the sunrise.

我們在黎明時醒來觀看日出。

impatience
·noun

不耐煩;急躁

Her impatience grew as she waited for the bus.

她在等公車時,不耐煩的情緒越來越強烈。

midday
·noun

正午;中午

The sun is at its highest point at midday.

太陽在正午時達到最高點。

breakfast
·noun

早餐

I usually have eggs and toast for breakfast.

我通常早餐吃雞蛋和吐司。

treat
·verb

對待;款待

I like to treat myself to ice cream on hot days.

在炎熱的日子裡,我喜歡犒賞自己吃冰淇淋。

AI-generated · LexiTale

c0b3f1aae467adf3 · 15,9762,502