ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 4

Ash Chip Beside the Fulcrum- 適合中高級的英語短篇故事

樞軸旁的灰色碎片| 英語/中文 雙語朗讀

naturequalitygeologistlavageologist's report
Finn 在陽光明媚的遊樂場上推動翹翹板,Zara 的腳輕輕擺動,表現出期待與活力
1.Finn 在陽光明媚的遊樂場上推動翹翹板,Zara 的腳輕輕擺動,表現出期待與活力
仔細描繪翹翹板的支點,呈現油膩閃光的金屬和燃燒橡膠痕跡,營造出微妙的緊張感
2.仔細描繪翹翹板的支點,呈現油膩閃光的金屬和燃燒橡膠痕跡,營造出微妙的緊張感
Zara 拉開背包,小心保護熱手柄,展現她專注又略帶驚訝的神情,紙張翩飛
3.Zara 拉開背包,小心保護熱手柄,展現她專注又略帶驚訝的神情,紙張翩飛
從高處俯瞰翹翹板動態平衡,Finn 懸空低垂,Zara 正努力調整重量,場面動感
4.從高處俯瞰翹翹板動態平衡,Finn 懸空低垂,Zara 正努力調整重量,場面動感
兩位孩子在短暫平衡後齊聲大笑,表情充滿勝利與驚喜,場景溫暖愉快
5.兩位孩子在短暫平衡後齊聲大笑,表情充滿勝利與驚喜,場景溫暖愉快
一顆微小的熔岩碎片靜靜靠近油跡明暗的支點,象徵著故事靜謐的落幕
6.一顆微小的熔岩碎片靜靜靠近油跡明暗的支點,象徵著故事靜謐的落幕

ストーリー内容

English 原文

Finn pushed against the scuffed landing zone, and the high end of the seesaw drifted downward toward him while Zara’s feet swung into the warm air. A burnt-rubber smell rose from the bumper beneath Finn, mixing with the oily scent of grease that clung to the fulcrum. Their different weights showed at once: Zara hovered, ankles loose; Finn stayed near the earth where dust tasted dry on each breath. He shuffled backward along the plank, the wood’s grain rough and slightly sweet where sun had baked sap to the surface. The shift improved the balance for a moment, yet the fulcrum squeaked, and the thin metallic tang vibrated through the handle. Zara inched farther out, but sand on her seat produced a gritty slide, sending her end too low and leaving Finn dangling again.

The hot handle on Zara’s side gained heat as the shadow moved, releasing a sharp iron smell that stung her palms. She pulled her backpack forward as a shield, and its zip opened just enough for a folded geologist’s report to slip partly free, smelling of dusty libraries and old ink. Inside the same pocket rested a small glass jar holding cooled lava chips her aunt, a geologist, had given her; the stones carried a faint cold-ash odor. Zara hooked the jar over the metal tube like an extra weight. The added mass carried a different quality of force: Finn’s end rose, then hovered almost level. A surprised laugh puffed from them both, carrying a hint of playground saltiness as if they could taste victory. The plank floated for three long breaths before the jar swung, knocking the report loose. Paper fluttered away, and Zara lunged after it, brushing the glass aside. Her sudden reach tipped the lever again; Finn’s sneakers met ground with a dull, rubbery thud, and the seesaw leaned back to its earlier tilt.

Neither child noticed the smallest lava fragment that had slipped through the jar’s loose lid; it rolled off the plank and came to a quiet stop beside the grease-dark fulcrum pin.


繁體中文 翻訳

芬恩用力踩向磨平的著地區,蹺蹺板的高端隨之下降,而莎拉的雙腳被抬向暖熱的空氣。橡膠緩衝墊散發焦糖般的燒橡膠氣味,與樞軸上油脂的厚重氣息混合。兩人重量不同顯而易見:莎拉懸在半空,腳踝搖晃;芬恩則貼近地面,吸入口中盡是乾燥塵味。他沿著板子向後挪動,木紋粗糙,日曬出的微甜樹脂黏在指尖。平衡暫時好轉,卻隨著樞軸嘎吱一聲再度失控,金屬味在握柄中震動。莎拉再往外坐,然而座面上的沙粒使她整個人滑向低端,芬恩又被抬到半空。

隨著影子移動,莎拉那端的金屬握柄變得熾熱,刺鼻鐵味燙得她鬆手。她把背包拉到身前擋住熱度,拉鍊微開,一份摺好的地質學家報告滑出半截,帶著圖書館灰塵和舊墨水的味道。同一口袋裡還有裝著冷卻熔岩碎片的小玻璃罐——那是她擔任地質學家的姑姑交付的標本,石塊散發淡淡冷灰氣息。莎拉把玻璃罐掛在金屬握柄上做額外配重,板子受力改變,芬恩那端升起並幾乎停在水平。兩人驚喜的笑聲帶著微鹹的汗味,好像嚐到勝利。蹺蹺板浮在半空三次呼吸後,罐子搖晃撞到報告,紙張飄落,莎拉撲身去抓,玻璃罐被推開。她突然的前傾再度打破平衡,芬恩球鞋鈍鈍地踏回橡膠墊,板子回到先前的傾斜。

沒有人注意到,一粒最小的熔岩碎片因罐蓋鬆動滾下木板,最後靜靜停在沾滿油漬的樞軸銷旁。

文脈の中の語彙

nature
·noun

自然

Nature is full of beautiful trees and flowers.

自然中充滿了美麗的樹木和花朵。

quality
·noun

品質

The quality of the playground equipment is very important.

遊樂場設備的品質非常重要。

geologist
·noun

地質學家

The geologist discovered new minerals in the mountains.

這位地質學家在山中發現了新的礦物。

lava
·noun

熔岩

The lava flowed down the mountain during the eruption.

熔岩在火山爆發時沿著山流下來。

geologist's report
·noun

地質學家的報告

The geologist's report explained the rock formations clearly.

地質學家的報告清楚地解釋了岩石的形成。

AI-generated · LexiTale

7bb56ba076a726db · 15,1152,560