Small Metal, Sudden Splash- 適合中高級的英語短篇故事
金屬微碰,引發潑濺| 英語/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Citrus soap vapour curled upward while Drake lowered a square wire frame into the bucket and waited for silence. A thin, silver sheet formed, its rainbow bands drifting like slow rivers across steel-grey glass. He aimed to carry the fresh film toward the wind-shadow wall, where colours lasted longer under pale fence shade. First, he lifted too quickly; the membrane tore and a dozen droplets splashed back with tiny clicks. On the second try he slowed elbows, letting gravity drain before the frame cleared the surface. Earlier, the thicker layer had been stirred gently, so the solution clung with even weight. He had smoothed a rough solder joint with tape, hoping the fresh edge would no longer start a streak. Beside the bucket, a small clip-on gadget measured breeze speed, its plastic vane hardly moving. Far away, a wood-pigeon cooed through cool blue-grey branches above the fence, unhurried and hollow.
Still, every slow dip lowered the soap level slightly, and soon the coat-hanger hoop met air on one side. Drake carefully tipped liquid back with a funnel, raising the bucket for another full lift. The refill worked; the new film swelled and mirrored a dozen dandelions behind the table. A faint thermal ripple waved above flat flagstones, gently twisting the colours that floated on the film. “That one sparkles deep blue,” Ronan said, still happily blowing little bubbles toward the fence. Drake stepped across the splash zone; slick grass slid under his boot and jolted his arm. The frame struck a spoon, the spoon nudged a ring, and the ring tipped a teaspoon into the bucket, making droplets scatter. The teaspoon wedged on the rim, wobbled twice, and halted the clatter beside the bucket. Drake steadied his wrist, the film arched between silver bars as he angled it toward the wall.
繁體中文 翻訳
當德瑞克把方形鐵框放進水桶時,檸檬香的肥皂蒸氣向上飄散。薄如銀片的膜成形,彩虹般的色帶像慢河在鋼灰色玻璃上流動。他想把新出的薄膜帶到風牆旁,那裡的顏色在淡淡圍籬陰影下能維持得久一些。第一次他提得太快,薄膜撕裂,十幾滴水珠噼啪落回。第二次他放慢手肘,讓重力先把膜邊的液體拉走再離開水面。較厚的上層早已被輕輕攪勻,溶液因此均勻地附著。他也用膠帶把焊點磨平,希望不再拉出細痕。桶邊,一個夾式小儀器測著風速,塑膠葉片幾乎不動。遠處一隻林鴿在冷色枝頭低聲咕咕,聲音悠緩而空洞。
然而每次慢慢浸提,肥皂液面還是逐漸下降,不久衣架大環的一邊就只撈到空氣。德瑞克用漏斗把框裡殘液倒回,讓桶面再次足夠。補液奏效;新的薄膜鼓脹,映出桌後一打蒲公英。平坦石板上方升起微弱熱波,輕輕扭曲漂在膜上的色條。「那顆氣泡是深藍的。」羅南邊吹小泡邊說。德瑞克跨過濺濕區,滑草突然溜動,鞋底一滑帶得手臂上揚。框撞到湯匙,湯匙頂到塑膠環,塑膠環又把小茶匙翻進桶裡,水珠四散。茶匙卡在桶沿,晃了兩下,聲響便停。德瑞克穩住手腕,薄膜依舊拱在銀框間,他正把它對準院牆。
文脈の中の語彙
- thermal
與熱有關的,能夠保持熱量的
“The thermal blanket kept me warm during the night.”
這條保暖毯讓我在夜裡保持溫暖。
- gadget
小工具,通常是新奇或有趣的設備
“He used a gadget to help with his science project.”
他使用了一個小工具來幫助他的科學專案。
- dozen
一打,十二個
“I bought a dozen oranges for the juice.”
我買了一打橙子來做果汁。
- dozen dandelions
一打蒲公英,十二朵蒲公英
“She picked a dozen dandelions for her bouquet.”
她為她的花束摘了一打蒲公英。
- scatter
散佈,四處散開
“The wind will scatter the leaves across the yard.”
風會把樹葉散佈在院子裡。
おすすめの読み物

Colours That Slipped Beyond the Frame

Ripples Behind the Star Frame

Foam Line on the Bucket

Colours That Vanished in the Wind

Plastic Bottle Ring Saves the Last Soap Film

Three Ticks of the Square Film

Rainbow Drift Above Mimosa

The Film That Lasted a Breath

The Dragonfly's Gentle Tap

Soap Trails and Wooden Slats

Ripples After the Second Dip
