ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

Blanket Under Rain on the Station Platform - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

車站月台上的雨中毯子 | 英文/中文 雙語朗讀

seashellrippleblanketdampstream
格里爾在月台上小心避開水坑踏步,橙色貓咪在旁邊奔跑,背景有長椅與行李推車,呈現雨天場景與故事開端
1.格里爾在月台上小心避開水坑踏步,橙色貓咪在旁邊奔跑,背景有長椅與行李推車,呈現雨天場景與故事開端
格里爾特寫凝視著池水,眼中滿是專注與堅定,雨絲柔光映襯下呈現溫暖情感,推動故事向前
2.格里爾特寫凝視著池水,眼中滿是專注與堅定,雨絲柔光映襯下呈現溫暖情感,推動故事向前
小白海螺在濕潤磚面上滑行,形成水面倒影映出遠處火車影像,呈現夢幻與細膩故事發展情節
3.小白海螺在濕潤磚面上滑行,形成水面倒影映出遠處火車影像,呈現夢幻與細膩故事發展情節
隨著雨勢加強,毛毯逐漸被濕透,格里爾注視著情況,橙色貓咪躍向長椅,展現場景時間推移與緊張轉換
4.隨著雨勢加強,毛毯逐漸被濕透,格里爾注視著情況,橙色貓咪躍向長椅,展現場景時間推移與緊張轉換
格里爾與橙色貓咪及幾位旅客在月台上微笑交流,雨後氛圍溫暖歡愉,展現情節高潮的慶祝和團聚時刻
5.格里爾與橙色貓咪及幾位旅客在月台上微笑交流,雨後氛圍溫暖歡愉,展現情節高潮的慶祝和團聚時刻
格里爾與橙色貓咪在夕陽餘暉中靜立反思,濕透毛毯與暖爐旁呈現雨後寧靜,故事達到平和結局
6.格里爾與橙色貓咪在夕陽餘暉中靜立反思,濕透毛毯與暖爐旁呈現雨後寧靜,故事達到平和結局

ストーリー内容

English 原文

"Watch that puddle near the bench."

Greer lifted her boot and stepped sideways across the grey tile. An orange cat trotted between her shoes, whiskers twitching at the cold air. The animal followed its familiar path along the platform edge, claws clicking, tail raised. Near the luggage trolley, a thin, faded blanket lay half-folded. The cat caught the corner with one paw and dragged it over the rough concrete. The fabric scraped, then bunched when a loose thread snagged on a drain grate. After a short tug the corner loosened, and the blanket rested beneath the warm radiator.

A slow drizzle reached the roof, and thin drops slipped through a cracked gutter above the track. Water fell in a steady stream, striking the platform and spreading across the smooth tile. The cat nosed a small white seashell that had rolled from a child's open bag earlier that morning. At first the shell scraped with a dry whisper, its ridges gripping each ridge in the stone. As the tile grew damp, the shell began to slide farther, leaving a faint, wet trail. A passing train rumbled; the floor quivered, and ripples raced through the shallow water around the cat’s paws.

The drizzle thickened, turning the stream into a wide sheet that crept toward the blanket. Fiber after fiber soaked up the water, darkening the cloth and weighing its edge. The cat leaped onto a bench, claws squeaking on the painted slats, and watched the seashell drift. A low wind slid under the station awning and pushed the water higher.

Water climbed the step and covered the pale tiles. A sudden splash buried the blanket completely, leaving only a moving wave across the platform.


繁體中文 翻訳

「小心那張長椅旁的水窪。」

格里爾抬起靴子,側身避過灰色地磚上的濕點。一隻橘貓從她鞋間穿行,鬍鬚在冷空氣裡抖動。牠沿著月台邊熟悉的路線走動,爪尖嗒嗒作響,尾巴翹起。在行李推車旁,一條褪色的薄毯半折在地。貓用前爪勾住毯角,在粗糙的混凝土上拖動。布料發出刮擦聲,又被排水溝的缺口勾住而皺起。牠輕扯幾下,毯角鬆開,最後鋪在暖氣旁。

細雨落在屋頂,順著破裂的排水槽滴到軌道邊。水形成細長水流,打在月台並向光滑地磚擴散。貓用鼻尖推著一枚早上從小孩背包滾出的白色海螺。起初貝殼乾澀摩擦,殼脊緊貼石紋。地面變得潮濕後,貝殼滑得更遠,留下淡淡濕痕。列車轟鳴駛過,地面微震,淺水中出現一道道水紋繞過貓爪。

雨勢加重,水流變成一道寬幕,朝毯子蔓延。纖維逐根吸水,布面變暗,邊緣下沉。貓跳上長椅,爪尖在油漆木條上吱吱作響,看著海螺漂遠。低風鑽入月台篷下,推著積水更高。

水越過踏階,覆蓋蒼白地磚。突如其來的水花整片淹沒毯子,只剩一道移動的浪線掠過月台。

文脈の中の語彙

seashell
·noun

海螺

She collected seashells on the beach.

她在海灘上收集海螺。

ripple
·noun

漣漪

The stone caused ripples in the pond.

石頭在池塘中引起了漣漪。

blanket
·noun

毛毯

She wrapped herself in a warm blanket.

她用一條暖和的毛毯包裹自己。

damp
·adjective

潮濕的

The grass was damp after the rain.

雨後草地是潮濕的。

stream
·noun

小溪

The stream flows gently through the forest.

小溪在森林中緩緩流動。

AI-generated · LexiTale

470b4dd557ddd5ef · 11,1265,039