Tin Bucket Bell on the Harbor Outlook - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
港邊瞭望台上的錫桶風鈴 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Four arm-lengths from the last mooring post, a narrow ramp linked the pier to a raised wooden outlook. Oren stepped onto the outlook with a string of thin glass disks and a tin bucket swaying at his side. The glass knocked together in a bright rattle, while the bucket gave a low creak against his knee.
He wanted the harbor to hear a new chime. He looped the string between two rails and tapped the largest disk with a cork plug. A clear ring slid across the planks, yet it faded under the distant hum of a bell buoy. Oren tapped again. The mild climate kept the boards dry, but small turns in the weather still swallowed the sound. To succeed, he needed more power. He set the bucket beneath the hanging glass and struck the middle disk. The metal skin trembled; a soft echo bounced inside the bucket and rolled back out, louder than before. "That tone reached the gulls at last!" he said, watching several birds tilt their heads. The once-serene water below shivered with tiny ripples that carried the note farther along the dock.
Oren turned the bucket upside down, pressed its rim on a smooth stone, and tried a final strike. Resonance filled the hollow space and burst into a bright chord that held steady for several breaths. Satisfied, he left the makeshift bell on the stone and walked toward the sheds, the glass still singing behind him.
Tidewater climbed the pier legs and slapped hard against the stone. Each fresh wave shoved spray into the bucket, dampened the glass, and muffled the chord until only the gulls’ sharp cries rode the air.
繁體中文 翻訳
最後一根繫船柱外約四個手臂的距離,有一座窄窄的坡道連接碼頭與木造瞭望台。歐仁踏上瞭望台,手裡晃著串玻璃薄片,身側的錫桶也跟著搖晃。玻璃發出清脆撞擊聲,錫桶則在他膝邊發出低沉的吱呀。
他想讓港邊聽見新的風鈴聲。他把玻璃串掛在兩根欄杆之間,用軟木塞輕敲最大的一片。清亮的嗡鳴沿著木板滑開,卻被遠處浮標的低沉嗡響吞沒。歐仁又敲了一次。溫和的氣候讓板面保持乾燥,但細微的天氣變化仍會掩蓋聲音。為了成功,他需要更大的共鳴。他把錫桶放在懸吊玻璃下,再敲中間那片。金屬外殼顫動,柔和的回聲在桶內彈跳後放大釋出。「這下連海鷗都聽到了!」他說,看著幾隻鳥歪頭。原本平靜的水面泛起細浪,把音符帶得更遠。
歐仁將桶倒扣,桶緣壓在光滑石頭上,再敲最後一片。共鳴充滿空腔,炸開成明亮和聲,持續數個呼吸。他滿意地把臨時風鈴留在石上,轉身走向修船棚,身後的玻璃仍在唱歌。
潮水爬上碼頭支柱,重重拍打石頭。每一道新波浪都把水花推進桶內,濕氣壓住玻璃,使樂聲漸漸悶住,只剩海鷗尖銳的叫聲留在空中。
文脈の中の語彙
- succeed
成功是指達到預期的目標或結果。
“I hope to succeed in my new project.”
我希望在我的新項目中取得成功。
- weather
天氣是指某地區在特定時間的氣象條件。
“The weather is perfect for a picnic today.”
今天的天氣非常適合野餐。
- serene
寧靜的形容一種平靜和安詳的狀態。
“The lake looked serene in the morning light.”
湖面在晨光中看起來很寧靜。
- climate
氣候是指一個地區長期的天氣模式和條件。
“The climate here is warm and sunny.”
這裡的氣候溫暖而陽光明媚。
- outlook
展望是指對未來的看法或預測。
“Her outlook on life is very positive.”
她對生活的展望非常積極。
おすすめの読み物

Glass Jars Ring Across the Small Dock

When Foam Grew Heavy

Harbor Pinwheel and the Whistling Windowpane

Green Marble Bounces Across the Harbor Dock

Tin Lid Beams Dance Across the Sunny Harbor

The Ramp That Tipped

After the Bell Dimmed the Hum

Drumbeats Shake the Paint Tray at the Harbor

After the Cord Rebounded

Dockside Sand Clumps Under the Rising Damp Air

Glass Floats Swing Inside the Lighthouse Tower
