Milk Carton Floods the Mud Tower in the Garden - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
牛奶紙盒淹沒花園泥塔 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Cool mud clung to Astrid's palms and left a gritty film on her wrists. She pressed the paste onto a flat stone. She stacked slabs until a small tower stood. Astrid worked like an architect, smoothing every side with a wooden spoon. Beside her, Kay turned the rusty tap. He filled a dented milk carton with cloudy water. He tipped it into a trench he had scraped. The brown stream swirled toward a circle of stones. Crackles came from the dried leaves he crumbled. The crunchy pieces floated, then sank. Two games unfolded on the same patch, the children silent except for splashes and soft breaths.
Water kept running, and pressure built behind Kay’s little dam. A sudden corner of the bank gave way. Muddy current slid under the tower, carrying debris of sticks and leaf stems. The front wall bulged, then collapsed with a soft plop. Astrid jerked her elbows back as a spatter dotted her shirt. “You flooded my castle!” she shouted, though a grin already stretched across her cheeks. Kay shrugged and lifted the carton again, but this time he aimed the flow beside the broken wall. Astrid scooped fresh earth, thicker this round, because less water reached her pile. Tiny leaves began to decompose inside the wet walls, darkening the color. The tower leaned yet still rose higher. Kay’s canal widened; water swirled around the base like a shallow moat.
They left the wooden spoons on the stone worktop and headed toward the fence to rinse their hands. A light wind brushed the moat's surface. It pushed a skin of bubbles against the tilted tower. Heat baked the muddy shapes. A thin crust crackled across the moat and a brittle skin sealed the tower’s tilt.
繁體中文 翻訳
涼涼的泥巴黏在 Astrid 的手掌,粗砂般的薄層沾到手腕上。她把這些泥漿壓在平坦的石頭上。她一層一層堆起薄片,小小的塔就豎起來了。Astrid 像位建築師一樣,用木湯匙把每一面抹平。在她旁邊,Kay 轉開生鏽的水龍頭。他把混濁的水裝進凹凹的牛奶紙盒。Kay 把水倒進自己刮好的溝渠。棕色水流旋向一圈石頭。乾葉被他揉碎時發出喀喀聲;脆脆的碎片先漂浮,最後沉入水中。兩個遊戲在同一塊地上同時進行,孩子們除了濺水聲和輕喘外幾乎無聲。
水一直流,水壓在 Kay 的小堤後面累積。一處泥岸突然崩開。混濁水流滑到塔下,帶著小枝與葉梗等碎屑。前牆鼓起,接著「噗啵」一聲塌落。泥點濺到 Astrid 的上衣,她整個手肘猛地縮回。「你把我的城堡淹掉了!」她喊道,同時嘴角已經拉成大笑。Kay 聳肩,再次舉起紙盒,但這次他把水流引到破牆旁邊。Astrid 舀起更厚的濕土,因為流到她堆土處的水變少了。濕牆裡的細葉開始分解,顏色變深。塔雖傾斜卻仍越長越高。Kay 的水道變寬,水在塔基周圍打轉,像一道淺淺的護城河。
他們把木湯匙留在石頭檯面上,走向圍籬旁沖手的水管。微風拂過護城河的水面。它把一層氣泡推向歪斜的塔壁。熱度開始烘乾那些泥形。細薄的硬殼在護城河上爆裂,乾脆的外皮把傾斜的塔固定住。
文脈の中の語彙
- decompose
分解;腐爛
“Leaves decompose and enrich the soil.”
樹葉分解並豐富土壤。
- debris
殘骸;碎片
“The storm left debris all over the street.”
暴風雨在街上留下了碎片。
- crunchy
脆的;嘎吱作響的
“The crunchy snack was very tasty.”
這個脆脆的零食非常好吃。
- carton
紙箱;紙盒
“She packed her lunch in a small carton.”
她把午餐放在一個小紙盒裡。
- architect
建築師
“The architect designed a beautiful park.”
建築師設計了一個美麗的公園。
おすすめの読み物

The Sand Crater Under the Dock

Tin Pots Change Their Ring in the Mud Kitchen

Balancing the Barn Gutter with a Bucket Tower

The Marble That Stirred the Garden

Rake Marks at the Salt Pan

The Afternoon the Drain Overflowed

The Bellows Puff and the Hidden Badge

The Ringing Bowl and the Blocked Fountain Grate

When the Crab Arrived

The Stone That Wouldn’t Stay Still

Mud Pies Shift on the Wobbly Shelf
