Spinning Lid and a Honey Spill at the Frame - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
旋轉的蓋子與蜂蜜灑漏 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Etta spun the metal lid on the table, and the circle flashed and wobbled.
She tapped the mute button on a small radio to hear the ring more clearly.
It rang a thin sound that slid around the room in a faint circle.
Her fingers hovered near the spinning rim, and her shoulders leaned in a little.
Verity turned the honeycomb frame on its edge and shaved wax caps with a warm knife.
Curls rolled from the hexagons, and honey began to spiral into the steel bowl.
A small bubble inflated inside the thick thread, grew round, and then slid free.
Verity pivoted the frame to the other side, and bright hexagons opened under the blade.
Beeswax smell mixed with soft heat on Etta’s fingers where a pale flake rested.
A mote of wax dropped from the turning frame and struck the spinning lid off-center.
The lid reeled, slid toward the bowl, and nudged its base with a quick tap.
Honey slipped over the rim in a bright loop and made a neat spill.
Etta cupped her palm over the lid and stopped its wobble against the wood.
"That spin ran wild," Verity said, with her knife paused above a steady ribbon.
Etta set the jar on a cork mat, and it sat stable under her hands.
The honey kept spiraling into the bowl, and a thin thread crawled down the outside.
The lid still turned with a sticky smear on its edge and a slower, deeper ring.
Etta nudged the jar closer and pressed one honeyed fingertip against the glass near the seam.
Verity tapped beside it, and their two amber marks slid a little as the jar rocked.
繁體中文 翻訳
Etta 把金屬蓋在桌面上旋轉,圓盤一閃一晃地打轉。
她輕點小收音機的靜音鍵,好更清楚地聽見那細細的響聲。
它發出細薄的聲音,在屋內滑成一圈微弱的迴旋。
她的手指停在旋轉的邊緣附近,肩膀也微微前傾。
Verity 把蜂巢框立在邊緣,用溫熱的刀削去封蓋的蜂蠟。
六角格上捲出一圈圈薄屑,蜂蜜開始盤旋著流入鋼盆。
濃厚的細流中鼓起一個小氣泡,變得圓鼓後又滑脫出去。
Verity 把框轉到另一面,明亮的六角格在刀下顯露出來。
Etta 指尖停著一片淡色薄屑,蜂蠟的氣味和柔和的溫熱混在那裡。
轉動的框上落下一粒微小的蠟點,偏著擊中旋轉的蓋子。
蓋子打了個趔趄,朝盆邊滑去,迅速一碰頂在盆的底緣。
蜂蜜越過邊緣畫出一道亮弧,形成一小片灑漏。
Etta 用掌心罩住蓋子,讓它在木面上不再晃動。
「這一轉跑偏了呢。」Verity 說著,刀停在一條平穩的蜜帶上方。
Etta 把玻璃罐放在軟木墊上,在她手下穩穩地放著。
蜂蜜仍然盤旋著落入盆中,一縷細線沿著外側慢慢爬下。
蓋子依舊在轉,邊緣帶著黏痕,聲音更慢也更低沉。
Etta 把罐子推近一點,用一根沾蜜的指尖按在玻璃的接縫旁。
Verity 在旁邊輕點一下,兩個琥珀色指印隨著罐子微微搖晃而滑動。
文脈の中の語彙
- stable
穩固的;不搖晃的;不容易傾倒或改變的。
“On the cork mat, the jar stayed stable under Etta’s hands.”
放在軟木墊上,罐子在 Etta 的手下保持穩定。
- mote
微粒;極小的塵屑或碎屑。
“A mote of wax fell and bumped the spinning lid aside.”
一粒微小的蠟屑掉下來,把旋轉的蓋子撞偏了。
- inflate
使充氣;膨脹;變大(通常因為氣體或液體進入)。
“A tiny bubble inflated in the honey thread, then slipped out.”
一個小氣泡在蜂蜜細絲裡膨脹,然後滑了出來。
- mute
靜音的;使聲音關閉的(如裝置或按鈕)。
“Etta pressed the mute button to hear the lid’s ring.”
Etta 按下靜音鍵,好更清楚地聽到蓋子的響聲。
- spill
濺出物;灑出的少量液體。
“The bump made a bright spill loop over the bowl’s rim.”
那一下撞擊讓亮晶晶的溢流越過碗緣畫出一圈。
おすすめの読み物

Lamp Glare on the Honey Jar Changes the Pour

Wax Caps Slip and Settle at the Jar's Mouth

Honey Arc at the Beekeeper’s Table

When Honey Fell onto the Cold Spoon

Wax Flakes Block the Jar Mouth During Honey Pour

Honey Ribbon Spreads Across the Bakery Table

The Honey Drip on Emil’s Sleeve

Honey Island on the Flour Table

Wax Layers Grow While a Piece of Straw Sticks

Swirls After the Honey Shifted

The Recipe Card That Slid Off the Kitchen Easel
