ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 5

The Oval Stone and a Hidden Shelter on the Tidal Flat - 適合進階的英文短篇故事,含中譯與發音

潮坪上的橢圓石與隱藏的庇蔭 | 英文/中文 雙語朗讀

copperfermentedmuffleovalsoundboard
潮間帶上一顆橢圓石貼著濕沙而坐,邊緣在陽光下閃出銅色光,旁邊一汪淺水像鏡子,細小的漣漪一圈圈擴散。四周的硬殼般沙面沒有腳印,退潮線在不遠處劃出一道整齊的界。正午的日光在水面明亮,在細泥上更顯冷灰。
1.潮間帶上一顆橢圓石貼著濕沙而坐,邊緣在陽光下閃出銅色光,旁邊一汪淺水像鏡子,細小的漣漪一圈圈擴散。四周的硬殼般沙面沒有腳印,退潮線在不遠處劃出一道整齊的界。正午的日光在水面明亮,在細泥上更顯冷灰。
Cleo 以腳跟再腳趾的節奏試探前行,濕冷而結實的沙面先頂住,下一步便感到外殼下方的微微鬆軟。她與一串向亮水窪延伸的細小鳥蹤保持一大步距離,腳步幾乎無聲,海風帶著海藻氣味掠過。
2.Cleo 以腳跟再腳趾的節奏試探前行,濕冷而結實的沙面先頂住,下一步便感到外殼下方的微微鬆軟。她與一串向亮水窪延伸的細小鳥蹤保持一大步距離,腳步幾乎無聲,海風帶著海藻氣味掠過。
Cleo 的手指扣住橢圓石的低沿,起初被細薄的吸附與貼著的淤泥緊緊牽住。她調整握法,讓一縷水滑入底下,封口鬆動,重量在掌心輕微改變。濕邊沁涼她的指節,石緣閃過一線銅光。
3.Cleo 的手指扣住橢圓石的低沿,起初被細薄的吸附與貼著的淤泥緊緊牽住。她調整握法,讓一縷水滑入底下,封口鬆動,重量在掌心輕微改變。濕邊沁涼她的指節,石緣閃過一線銅光。
石頭被輕輕翹起,陰影像一條涼帶展開,淡色潮蟲迅速竄動。鹹與發酵海藻混合的濕氣味抬起來,Cleo 稍稍再托高,剛好看見細腿停在砂礫上。一隻邊緣帶銅色斑點的小螃蟹不動,螯輕放;一條蜷曲的蟲在淤泥中畫出粉紅細線,兩隻小蝸牛在陰影下滑行。
4.石頭被輕輕翹起,陰影像一條涼帶展開,淡色潮蟲迅速竄動。鹹與發酵海藻混合的濕氣味抬起來,Cleo 稍稍再托高,剛好看見細腿停在砂礫上。一隻邊緣帶銅色斑點的小螃蟹不動,螯輕放;一條蜷曲的蟲在淤泥中畫出粉紅細線,兩隻小蝸牛在陰影下滑行。
遠處一汪水的亮膜正在褪去,光澤變成暗銀,Cleo 的呼吸也跟著放慢。Rafe 站在乾燥的沙脊上,手臂輕抬又放,是個安靜的訊號,告訴時間還夠用。他的影子被拉長鋪過高處沙面,潮間帶平坦而靜,只有淡淡濕光。
5.遠處一汪水的亮膜正在褪去,光澤變成暗銀,Cleo 的呼吸也跟著放慢。Rafe 站在乾燥的沙脊上,手臂輕抬又放,是個安靜的訊號,告訴時間還夠用。他的影子被拉長鋪過高處沙面,潮間帶平坦而靜,只有淡淡濕光。
Cleo 把石頭小心放回,對齊剛才露出的深色輪廓;幾粒砂子塌下,一個氣泡冒起,小螃蟹僅移動指甲寬。她的指尖停在一顆發亮的砂粒上方,稍作等待,接著用兩個指節輕推,讓石頭與自己的影子貼合。日光柔和,濕沙慢慢恢復安靜。
6.Cleo 把石頭小心放回,對齊剛才露出的深色輪廓;幾粒砂子塌下,一個氣泡冒起,小螃蟹僅移動指甲寬。她的指尖停在一顆發亮的砂粒上方,稍作等待,接著用兩個指節輕推,讓石頭與自己的影子貼合。日光柔和,濕沙慢慢恢復安靜。

ストーリー内容

English 原文

An oval stone sat in the tidal flat’s skin, a copper rim flashing where sun met wet grain.

Shallow water pressed a thin mirror beside it, and tiny ripples stitched rings across the pool.

No print broke the crust around the stone; the tideline rested a pace beyond.

Cleo’s soles tested the surface the way she always did here, heel then toes, rhythm steady between pools.

Cool firmness met her heel first, then a give beneath the crust told her where softer mud began.

Her steps made almost no sound, the wet sediment trying to muffle the press of skin and sand.

She kept a stride from fresh bird prints, narrow Vs stitched into the surface toward the bright pool.

On the dry ridge, Rafe stood with a hand raised above his brow, watching the waterline without moving.

The watch face on his wrist flashed once, then died under glare, and his stance stayed easy.

She reached the stone and curled her fingers around its edge, her hands moving with practiced ease.

It resisted, locked by thin suction and a film of silt that clung like a soft seal.

She shifted her grip, let water slide under, and felt the weight change as the seal loosened.

A slow push of water along the line grazed her ankles when she tested a shallow lip.

When the stone tipped, a cool stripe of shadow opened, and pale isopods skittered like fast beads.

A wet smell lifted with them, part brine and part fermented kelp, sharp at her nose and tongue.

She stilled, knuckles whitening, then pressed the stone higher, just enough to see the thin legs below.

A tiny crab, edged with copper flecks, held still in the damp arc, its claws resting on grit.

Her finger tapped the stone twice, turning it into a small soundboard; a faint tick traveled into her palm.

A coiled worm traced a pink thread through the silt, and two snails glided under the shade.

The glossy skin around the hollow already looked duller where breeze crossed and the sun found more grain.

She held there, elbow shaking a little, counting the bodies that used the shelter more than her eyes did.

Across the flat, a sheen faded from one puddle, and her breathing matched that slow lessening.

Rafe’s shadow stretched along the ridge, his hand lowering and lifting again, a quiet signal that the window stayed open.

She paused between doing more and stopping, and each breath thinned the cool room under the raised stone.

She settled the edge back, matching the dark outline she had exposed as closely as her eyes allowed.

Some grains slumped, and a bubble rose, and the crab shifted by the width of a fingernail.

Her certainty about stones being only stones had gone thin, and her hands stayed near the wet border.

She waited to see whether the outline darkened again, fingertip hovering above a grain that caught the light.

Cleo pressed two knuckles on the oval stone and slid it a hair to meet its own shadow.


繁體中文 翻訳

一塊橢圓的石頭貼在潮坪的表皮,濕亮的砂上有一圈銅色的邊,在陽光接觸到水的地方閃著光。

旁邊的一汪淺水壓出一面薄薄的鏡子,細小的漣漪把一圈圈環紋縫進水面。

石頭周圍的硬殼層沒有腳印;潮痕在前方一大步的地方停著。

Cleo 的腳掌像她在這裡一向那樣試探地面,先腳跟後腳尖,步伐在水窪之間保持著穩定的節奏。

涼硬先撞上她的腳跟,然後殼層下方的微微下陷告訴她較軟的泥從那裡開始。

她的步伐幾乎沒有聲音,濕砂努力把皮膚與砂粒的壓力給悄悄吞進去。

她離新鮮的鳥跡留出一大步,那些細窄的 V 字把方向縫到發亮的水窪。

乾燥的高地上,Rafe 抬手遮著眉骨站著,目光盯著水線而身形沒有移動。

他腕上的錶面閃了一下,就在耀光下暗了回去,而他的站姿仍然從容。

她走到石頭邊,把手指扣住邊緣,雙手用著熟練的節奏動了起來。

它頂住不動,被薄薄的吸力和一層黏著的淤泥鎖住,像柔軟的封口貼著。

她換了抓握角度,讓水滑進去,然後感到重量一變,那層封口就鬆了。

沿著水線有一股慢慢的推力,她試探一處淺唇時,水擦過她的腳踝。

當石頭翹起,涼陰劃開一道細長的縫,幾隻淡色的等足小蟲像快速的小珠滑竄。

一股濕氣的味道隨之升起,半是海鹽,半是發酵的海草,刺在她的鼻尖和舌頭上。

她停住,指節發白,然後把石頭再抬高一些,恰好能看見下面那些細腿。

一隻小螃蟹停在潮溼的弧洞裡,殼邊帶著銅色的斑點,爪子擱在砂屑上。

她用手指在石頭上輕點兩下,把它變成一塊小小的共鳴板;微弱的滴答透進她的手心。

一條盤捲的蠕蟲把粉紅的細線畫進淤泥裡,兩顆小蝸牛在陰影下滑行。

空出來的凹面邊緣原本的光澤已經黯了些,微風掠過,陽光找到更多裸露的砂粒。

她就那樣托著,手肘微微發抖,數著那些比她的眼睛更需要這片庇蔭的小身影。

在整片平灘上,一汪水窪的亮皮正褪去,而她的呼吸跟著那種慢慢變淡的步調。

Rafe 的影子沿著高地拉長,他的手放下又抬起,無聲地示意這段時節還在。

她在繼續與停下之間停頓,而每一次呼吸都讓石頭下方那間涼室變得更薄。

她把邊緣放回去,對齊她剛才露出的暗輪廓,盡可能貼近她眼睛所能判斷的界線。

幾粒砂鬆了開來,一個氣泡冒上來,那隻螃蟹挪動了不到一指甲的寬度。

「石頭只是石頭」這個把握變得稀薄,她的雙手停在濕亮的邊界附近。

她等著看輪廓是否再度變暗,指尖懸在一粒抓住光的砂粒上方。

Cleo 用兩個指關節按在那塊橢圓石上,把它輕輕一絲,推回到它自己的影子裡。

文脈の中の語彙

copper
·noun

銅;亦可指帶有銅色(紅棕色光澤)的顏色或斑點。

When the stone tilted, the crab flashed copper flecks along its still shell.

當石頭傾斜時,那隻螃蟹在靜止的甲殼邊緣閃出銅色細點。

fermented
·adjective

經過發酵的;氣味常帶酸、鹹或微刺鼻,像海藻浸泡後自然分解的味道。

A wet tang lifted from fermented kelp as the shelter opened under her hands.

當她掀起遮蔽處時,發酵海帶散出的濕潤辛香隨之升起。

muffle
·verb

使聲音變小、變悶;減弱或遮蔽聲響。

Wet sediment tried to muffle her steps, swallowing the soft press of heel and toes.

潮濕的沉積物試著悶住她的腳步,把腳跟與腳趾的輕壓吞沒。

oval
·adjective

橢圓的;形狀像蛋或拉長的圓。

She steadied the oval stone, easing it back until its rim reunited with its own shadow.

她扶著那塊橢圓石,慢慢放回去,直到邊緣重新貼上自己的影子。

soundboard
·noun

共鳴板;能放大或傳遞聲音的平面或表面。

Her tapping turned the lifted stone into a soundboard that sent a faint tick through her palm.

她的輕敲把掀起的石頭變成共鳴板,微弱的喀聲沿掌心傳開。

AI-generated · LexiTale

02f60870e182ee5a · 16,31110,239