스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

Mara at the Far Field- 適合中高級的英語短篇故事

瑪拉在遠方的草地| 英語/中文 雙語朗讀

courageousfieldcatbirdcaringinteraction
Mara 在鄉村入口的鐵絲門前邁步,背景為雛菊、枯草和廣闊田野,臉上充滿期待與勇氣。
1.Mara 在鄉村入口的鐵絲門前邁步,背景為雛菊、枯草和廣闊田野,臉上充滿期待與勇氣。
Mara 輕觸木牌上鮮藍字母,展現溫柔敬意,手套細節明顯,背景顯露鄉村戶外的暖光與記憶。
2.Mara 輕觸木牌上鮮藍字母,展現溫柔敬意,手套細節明顯,背景顯露鄉村戶外的暖光與記憶。
Mara 透過歪斜籬笆的縫隙凝視桶上棲息的貓鳥,背景散落野花,臉上滿是好奇與神秘感。
3.Mara 透過歪斜籬笆的縫隙凝視桶上棲息的貓鳥,背景散落野花,臉上滿是好奇與神秘感。
在老穀倉角落,Mara 膝蓋著地仔細撫摸一本破舊筆記本,柔光中流露出對祖母記憶的懷念。
4.在老穀倉角落,Mara 膝蓋著地仔細撫摸一本破舊筆記本,柔光中流露出對祖母記憶的懷念。
Mara 仔細閱讀筆記本,眼神堅定且充滿柔情,旁邊種子灑落,展現內心掙扎與成長。
5.Mara 仔細閱讀筆記本,眼神堅定且充滿柔情,旁邊種子灑落,展現內心掙扎與成長。
Mara 在夕陽下回到鐵絲門旁,桶邊貓鳥靜立,背景夕光與野地交織,她臉上滿是希望與成長的笑容。
6.Mara 在夕陽下回到鐵絲門旁,桶邊貓鳥靜立,背景夕光與野地交織,她臉上滿是希望與成長的笑容。

스토리 내용

English 원문

Mara stopped at the wire gate where the town ended and the wide field began. She had always avoided this place because wind flattened the grass and hid uneven ground. Today her boots pressed forward, leaving narrow tracks between bright daisies and dry reeds. A metal bucket knocked against her knee, filled with seeds gathered behind the barn. If she had kept walking along the road, she would have missed the gate completely. A low whistle carried across the distance, sounding almost like a rusty flute.

Near the center she spotted a wooden sign planted at an angle beside a leaning fence post. The words CARING HANDS DAY had been painted by local children in bright blue strokes. Mara ran a gloved fingertip over the letters, and her shoulders lifted with a quiet breath. A sudden flutter erupted above the grass and a catbird landed boldly on the bucket rim. Its gray feathers shook water droplets that caught the sun like tiny mirrors. Mara laughed once, and the bird answered with a rough two-note whistle that mimicked her tone. The unexpected interaction steadied her hands more effectively than any spoken reassurance.

When Mara lowered the bucket, the handle slipped and a fracture along the base split wider. Seeds spilled in a quick cascade, uncovering something thin and dark that had rested below. She knelt, brushed dirt aside, and lifted a weathered notebook wrapped in faded ribbon. Her grandmother’s initials covered the cover; Mara had believed that book lost two winters earlier. Pages inside held pressed flowers, patient sketches of birds, and a final unfinished sentence. Courageous singers gather here, the ink began, drying before the thought could complete. Mara’s wrists trembled, yet her voice rose clear as she read the words aloud. If her grandmother had hidden the notebook on purpose, the broken bucket had revealed the secret. The same catbird perched on the rim of the bucket, wings folded.


繁體中文 번역

瑪拉在小鎮盡頭的鐵門前停下,前方就是一片遼闊的草地。過去她總避開這裡,因為強風吹倒長草,也遮住凹凸不平的地面。今天,她的靴子向前踩去,在雛菊與乾燥蘆葦間留下細長的印痕。一隻裝滿穀粒的金屬桶碰撞著她的膝蓋,那些穀粒是在穀倉後面收集的。如果她剛才沿著大路直接離開,就完全錯過這扇門了。遠處傳來低沉的口哨聲,聽起來像生鏽的長笛。

走到中央時,她看到一塊木牌歪著插在斜斜的圍欄柱旁。上面用亮藍色寫著「CARING HANDS DAY」,據說是鎮上的孩子們畫的。瑪拉戴著手套的指尖輕撫字母,她的肩膀隨著一口輕氣抬起。忽然草叢上空一陣撲動,一隻灰色貓鵲大膽地落在桶邊。它抖動羽毛,水珠在陽光下閃成小鏡子。瑪拉輕笑一聲,鳥兒用粗糙的兩段音回應,聲調竟然與她相似。這意外的互動讓她的雙手穩了下來,比任何安慰都有效。

當瑪拉放低桶子時,提把打滑,桶底的裂縫瞬間擴大。穀粒如急流般灑落,露出下面細長而黝黑的物體。她跪下,把土撥開,拾起一冊綁著褪色緞帶的舊筆記本。封面印著祖母的縮寫;瑪拉以為那本子在兩年前的冬天就失去了。裡面夾著壓花、耐心描繪的鳥圖,以及一段未完成的句子。「Courageous singers gather here」,墨跡寫到一半便乾了。瑪拉的手腕微顫,但她仍清晰地朗讀出聲。如果祖母真的是故意藏下筆記本,破裂的桶便揭開了祕密。同一隻貓鵲停在桶邊,雙翼收攏。

문맥 속 어휘

courageous
·adjective

勇敢的; 有勇气的

Mara felt courageous as she approached the unknown field.

當瑪拉走近那片未知的田野時,她感到勇敢。

field
·noun

田野; 領域

The wide field stretched out before her, filled with wildflowers.

寬廣的田野在她面前延展,裡面滿是野花。

catbird
·noun

貓鳥; 一種鳥類

She heard the catbird singing in the distance, its call echoing through the trees.

她聽到遠處的貓鳥在歌唱,它的叫聲在樹間回響。

caring
·adjective

關心的; 仁慈的

Mara was known for her caring nature, always helping those in need.

瑪拉以她關心他人的性格而聞名,總是幫助有需要的人。

interaction
·noun

互動; 交互作用

The interaction between Mara and the wildlife in the field was a beautiful experience.

瑪拉與田野中野生動物的互動是一種美好的經歷。

AI-generated · LexiTale

f95877e10e0c8dc8 · 6,6014,111