Basil Near the Fountain- 適合進階的英語短篇故事
噴泉旁的巴茲| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Basil balanced a steel pot against his hip and stepped into the market just after sunrise. Merriment floated over the stalls as wooden spoons tapped mixing bowls and early buyers compared produce. Two stone walkways crossed the square, dividing the space into a neat quadrant pattern; the north-east section held long tables where volunteers stirred great pans for the midday meal, and Basil aimed for that corner. Cooks innovate each week, yet they welcomed his slow-simmered tomato–lentil broth for its deep, nutrient warmth. Between him and the tables pulsed a restless system of shoppers, handcarts, and wandering pigeons. Water jets hissed from the central fountain, the spray catching sunbeams. A copper conduit beneath the grate rattled, hinting at irregular pressure.
The crowd shifted, narrowing Basil’s path. He edged sideways, but a child chasing a paper boat clipped his ankle; the pot tilted, and the lid rang against the rim. Basil halted, tightened his grip, and adjusted the cloth wrapped around the handles. He advanced again just as the fountain pump hiccupped—the jets dropped, then surged higher, sending a fresh curtain of mist over everyone nearby. Startled vendors ducked; baskets shuffled; space opened. Basil moved through the sudden gap, boots slipping on wet stone. One slide cost him balance, and the pot’s base kissed the ground with a metallic thud. He crouched, steadied it, and found the lid still sealed. When he looked up, applause burst from a nearby street band whose beat had coincided with the clang; bystanders laughed, assuming the sound part of the performance. Basil rolled with the misunderstanding, offered a playful bow, and continued to the waiting tables. Steam settled above the pot and droplets glimmered on the flagstones.
繁體中文 번역
巴茲把鋼鍋靠在腰側,在日出後的市場入口穩穩踏入。攤位上木勺敲擊攪拌盆,早起買菜的人比較著蔬果,歡笑聲飄在空氣中。廣場有兩條石板道交錯,將空間切成整齊的四區;東北角擺著長桌,志工們為午餐攪動大鍋,巴茲的目標正是那一區。廚師們每週都推陳出新,但他慢火熬成的番茄扁豆湯因濃厚的養分熱氣而受到歡迎。他與長桌之間是一片熱鬧的人潮、手推車和漫步的鴿子。中央噴泉噴出的水柱在陽光中閃耀,格柵下的銅管鬆動震顫,似乎壓力不穩。
人群忽然收窄了通道,巴茲側身繞行,一名追逐紙船的孩子撞到他的腳踝,鍋子一歪,鍋蓋撞出清脆一響。他立刻停下,抓緊把手周圍的布巾,再度前進。就在此刻噴泉泵浦抽噎一般:水柱先降再猛然升高,新的水霧灑向附近。被嚇到的攤販蹲身遮擋,籃子挪動,空隙出現。巴茲踩著濕滑石板穿過突來的缺口,一滑讓鍋底敲到地面發出金屬聲。他蹲下穩住鍋子,鍋蓋依舊貼合。抬頭時,附近街頭樂隊的鼓點恰好落在同一節拍,圍觀者誤以為那聲響屬於演出,響起掌聲與笑聲。巴茲順勢鞠了個俏皮的躬,提鍋走向長桌。鍋上蒸氣靜靜凝在空中,水珠在石板上閃爍。
문맥 속 어휘
- conduit
導管或通道
“The internet serves as a conduit for information sharing.”
互聯網作為信息共享的通道。
- merriment
愉快的心情或活動
“The festival was filled with merriment and laughter.”
這個節日充滿了愉快和笑聲。
- innovate
創新或引入新事物
“The company aims to innovate its product line to attract more customers.”
這家公司旨在創新其產品線以吸引更多顧客。
- nutrient
營養物質
“Fruits and vegetables are rich in essential nutrients.”
水果和蔬菜富含必需的營養物質。
- quadrant
四分之一的區域
“The city is divided into four quadrants for easier navigation.”
這座城市被劃分為四個區域以便於導航。
추천 읽기

Beneath the Striped Awning

Clara Before the Midday Bell

Crowd at Noon

Milo Between Stalls

Sunlight on the Bowl

Teapot Among Stalls

When the Old Pipe Woke

Mara at the Rain Gate

Clara Under the Noon Gazebo

Upside-Down Pot in the Quiet Greenhouse

Skylight at the Depot
