Sugar Fall in the Greenhouse - 適合中高級的英文短篇故事,含中譯與發音
溫室裡的糖雨 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Nadia stepped through the side gate of the greenhouse, where the school fair had transformed every corner into a whimsical garden. Sweet air drifted around hanging lanterns; light slipped through colored glass and painted moving patches on the floor. A long dessert table curved beside the path, its surface dotted with tiny cakes that left faint steam in the cool shade. Near the far wall, a lollipop tree towered above a candy buffet arranged on low crates. A tabby cat watched from a stack of empty boxes; its tail flicked whenever wrappers rustled.
She had planned a sketch of the lollipop tree for her art project, hoping to capture the gleaming swirl of sugar before anyone disturbed it. The first obstacle appeared when her pencil slid across sticky syrup spilled earlier; the sheet tore, and a corner folded under her palm. While she searched for a clean spot, the cat leapt onto the dessert table, nudged a bowl, and marbles of chocolate rolled across her remaining papers. A fragile sugar curtain had been suspended behind the display, and droplets from it clung to her sleeve, turning the fabric stiff.
Nadia wiped her hand, shifted sideways, and tried again, balancing a fresh board on her knee. A sudden draft slipped through an open pane: the cardboard trunk that held the sweets shivered, then bent. If the organizers had glued the treats better, the structure might have lasted until dusk. Instead, the candy buffet baskets tipped, and a rainbow of sticks tumbled forward. The cat bounded after a spinning wrapper, scattering crumbs over her newest outline. She pressed her lips together, flipped the page, and began tracing the collapse itself, lines racing across the paper while sugar cracked nearby. Shards of colored sugar lay scattered across the grass and reflected late light.
繁體中文 번역
娜蒂雅從溫室的側門走進去,學校園遊會把每個角落都變成奇幻花園。空氣裡飄著甜味,彩色玻璃透進的光在地板上移動成斑駁的圖案。一張長長的甜點桌沿著小徑蜿蜒,桌面上擺滿小蛋糕,在涼爽的陰影裡還冒著淡淡蒸氣。遠處牆邊,一棵棒棒糖樹矗立在用木箱墊高的糖果自助區旁。一隻虎斑貓蹲在空紙箱上觀察,包裝紙一晃,它的尾巴就抽動。
她原先打算把棒棒糖樹畫進美術作業,想在沒人動它之前捕捉那閃亮的糖霜旋紋。第一個阻礙出現得很快——桌面早先灑下的糖漿讓鉛筆打滑,畫紙被撕破,邊角折到掌心下。她尋找乾淨位置時,貓跳上甜點桌,頂翻一只碗,巧克力球在僅剩的紙張上滾動。一塊脆弱的糖幕本來懸掛在展示後方,現在糖滴黏上她的袖子,布料迅速變硬。
娜蒂雅擦掉手上的糖,側身再試,新的畫板架在膝上。突然,一股涼風吹過開著的玻璃窗,支撐糖果的紙板樹幹發抖,隨即彎折。如果主辦單位把糖果黏牢些,結構或許能撐到黃昏。然而糖果自助籃倒下,彩色糖棒瀑布般傾瀉。貓衝向旋轉的糖紙,把碎屑灑在她最新的線稿上。她緊抿嘴唇,翻到下一頁,開始描繪眼前的坍塌,鉛筆線在紙上疾馳,旁邊傳來糖碎裂的清脆聲。彩色糖片散落在草地上,在遲暮的光線中閃閃發亮。
문맥 속 어휘
- dessert table
甜點桌
“The dessert table was filled with cakes, pies, and cookies.”
甜點桌上擺滿了蛋糕、派和餅乾。
- candy buffet
糖果自助餐
“The candy buffet was a favorite among the children at the fair.”
糖果自助餐是博覽會上孩子們最喜愛的地方。
- lollipop tree
棒棒糖樹
“The lollipop tree was a sweet centerpiece of the event.”
棒棒糖樹是此次活動的甜蜜中心裝飾。
- gleaming
閃閃發光的
“The gleaming decorations made the greenhouse look magical.”
閃閃發光的裝飾讓溫室看起來如夢似幻。
- whimsical garden
異想天開的花園
“The whimsical garden featured colorful flowers and quirky decorations.”
這個異想天開的花園裡有五顏六色的花朵和古怪的裝飾。
추천 읽기

Sticky Jellybean Spill Turns Into a Thumbtack Collector

Corn, Rabbit, and the Sudden Spill

Sugar in the Puzzle Air

Paper Freed by a Cat's Tail

A Single Step from Three Crates

Silver Specks in Motion

Ribbon on the Loose

Ribbon at Dusk

The Jar's Sudden Turn

Amber Drop on Linen

Lara and the Evening Lantern
