What Rolled from the Net- 適合中級的英語短篇故事
漁網翻出什麼?| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Leo dropped a fabric bag onto the morning beach, ready for the organized cleanup. Salty spray brushed his cheeks, and gull cries rolled across the bright water. Warm sun painted thin stripes on the wet wooden pier nearby. Beside him, Miri pointed at a thick fishing net half buried under damp sand. The net formed a hard knot around an enormous spiral shell that shone like polished bone. They wanted to free the shell before the tide pulled everything away. Yet two invisible forces argued around their ankles. Wet sand gripped the net downward, while rising water tugged it seaward.
Leo braced both feet and hauled backward; the net scarcely shifted against the stubborn sand. A small wave slapped his knees, adding sudden weight that almost twisted him around. Miri changed position and drove her shovel under the net. She worked during the brief pause between waves. Together they lifted in rhythm, timing each pull with water that now slid away instead of crashing forward. The sand loosened; the net came free and flipped over, scattering driftwood and colored beads hidden beneath. A pale crab was lifted with the debris, then it hurried sideways into a foamy pool. They have already filled one bag, yet the bright beads rolled like marbles and caught their attention. They placed the beads on a flat plank. Simple patterns grew between bottle caps and rope. Two sets of sandy fingerprints stayed across the plank, one on each side. Waves continued to hiss beyond the uneven row of footprints.
繁體中文 번역
黎歐把一只布袋放到晨間的海灘上,準備開始有條理的海灘清理行動。鹹鹹的海水噴霧掠過他的臉頰,海鷗的叫聲在明亮的海面上迴盪。溫暖的陽光在濕滑的木碼頭上畫出細長的光帶。米莉站在他身旁,指著一張半埋在濕沙中的粗漁網。漁網在巨大螺殼周圍打成又硬又緊的結,那螺殼像拋光的骨頭般閃亮。他們想在潮水把所有東西帶走前取出螺殼。此時兩股看不見的力量在他們腳邊拉扯:濕沙向下咬住漁網,而上升的海水向海面外拉扯。
黎歐雙腳穩住身體往後拉,卻幾乎沒能讓漁網在頑固的沙中移動。小小的浪拍在他的膝蓋上,增加的重量差點把他扭了過去。米莉挪動位置,把鏟子插進漁網下方。她趁著浪間的短暫空檔持續挖動。兩人配合節奏一起抬起漁網,並把每一次用力對準此刻退去的浪水。沙子鬆開了;漁網翻了過來,漂木和隱藏的彩色珠子灑了一地。隨同碎片被翻出的還有一隻淡色螃蟹,它趕緊側身跑向起泡的水窪。他們已經裝滿一袋垃圾,但那些亮晶晶的珠子像彈珠般滾動,吸引了他們的目光。他們把珠子放到一塊平木板上,瓶蓋和繩子之間漸漸排出簡單圖案。兩排帶沙的指紋橫跨木板,各占一邊。遠處不平整的腳印旁,浪聲仍持續嘶嘶作響。
문맥 속 어휘
- organized
有条理的;有组织的
“The cleanup was well organized to ensure efficiency.”
清理工作安排得很有条理,以确保效率。
- scarcely
几乎不;勉强
“There were scarcely any trash bags left after the cleanup.”
清理后几乎没有剩下垃圾袋。
- shell
贝壳;外壳
“Leo found a beautiful shell while walking on the beach.”
Leo 在海滩上散步时发现了一个美丽的贝壳。
- cleanup
清理;清扫
“The beach cleanup was a community effort.”
这次海滩清理是社区的共同努力。
- sand
沙子
“The sand was warm beneath Leo's feet.”
Leo 脚下的沙子温暖而舒适。
추천 읽기

The Kite Beyond the Rock

Marisol After Low Tide

What the Tide Carried

When the Crab Arrived

Splinter Across the Tide Pool

Luca Before the Tide Turns

Starfish Under Rising Tide

The Box Under the Sand

The Wave That Rearranged the Spiral

When a Towel Became a Sail

Wings Touched the Water
