스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

Holes in the Noon Beam - 中級向け英語短編ストーリー、翻訳・音声付き

真昼の光に開いた穴 | 英語/日本語 バイリンガル音声

pouchsqueezedisputedeadlineivy
ジョエルが朝の柔らかな霧の中、ほこり舞う農場で赤いニワトリとストローの中を歩む姿。穏やかな光と静かな感動が伝わる情景です。
1.ジョエルが朝の柔らかな霧の中、ほこり舞う農場で赤いニワトリとストローの中を歩む姿。穏やかな光と静かな感動が伝わる情景です。
ジョエルが暖かな光を浴びながら、古い麻袋の湿った隅を真剣に調べる表情と手元の動作を捉えたアップの情景です。
2.ジョエルが暖かな光を浴びながら、古い麻袋の湿った隅を真剣に調べる表情と手元の動作を捉えたアップの情景です。
ジョエルが木製トレイに卵を慎重に並べる場面、修繕された鉄板天井から差し込む陽光が稲わらに輝き、温かい光の反射が美しく映る情景です。
3.ジョエルが木製トレイに卵を慎重に並べる場面、修繕された鉄板天井から差し込む陽光が稲わらに輝き、温かい光の反射が美しく映る情景です。
ジョエルと赤いニワトリが働く農場で、暖かな正午の光に包まれたアイビーと舞う穀物の埃が季節感を際立たせる風景です。
4.ジョエルと赤いニワトリが働く農場で、暖かな正午の光に包まれたアイビーと舞う穀物の埃が季節感を際立たせる風景です。
ジョエルが完了した卵トレイの前でほほえみ、赤いニワトリたちが穏やかに集まる、仕事の達成感と温かな祝福が感じられる瞬間です。
5.ジョエルが完了した卵トレイの前でほほえみ、赤いニワトリたちが穏やかに集まる、仕事の達成感と温かな祝福が感じられる瞬間です。
ジョエルが卵トレイを持ち、開いた門へ向かう姿。夕日で照らされた農場の入口で、新たな希望に向かう決意が感じられる力強い情景です。
6.ジョエルが卵トレイを持ち、開いた門へ向かう姿。夕日で照らされた農場の入口で、新たな希望に向かう決意が感じられる力強い情景です。

스토리 내용

English 원문

The metal scoop felt hot against Joel’s palm, and a thin film of warm moisture clung to its curved side. Straw brushed his ankles while he stepped between hens that scratched over the dusty floor.

He planned to finish counting eggs before the market truck arrived, so the two-o’clock deadline sat in his mind like a ticking bell. Noon sunlight pushed through a finger-wide crack in the tin roof, struck the nesting boxes, and began to heat the fresh shells. A low dispute broke out between two red hens under the perch bar; feathers puffed, then drifted away in the rising air. Grain dust floated in the brightness, and a dry smell of hay blended with the steady cluck of the birds. Joel studied the scene and spotted an old burlap feed pouch hanging on a nail near the fence. He lifted it, found one damp corner, and draped the fabric across the crack to block the beam.

Warmth still slipped around its edges, yet the eggs cooled enough for safe handling. He squeezed through a narrow gap beside the water trough and continued his round, sliding each pale oval into a wooden tray. Steam rolled up when the damp corner of the burlap met the hot tin; the patch dried, darkened, and fine fibers split open. Sunlight spilt through the new holes and sprinkled bright dots onto the straw below. Dust fell also, landing on one egg and leaving a tiny gray ring—an unexpected souvenir of the shield’s slow wear. Ivy outside the mesh fence rustled as a light breeze passed, but the heat inside stayed heavy.

Joel collected the final egg and brushed away the dust ring. He placed the loaded tray on a low shelf near the gate.


日本語 번역

金属のスコップがジョエルの手のひらに熱く感じられ、その曲面には温かな水膜が薄く張り付いていた。わらが足首に触れながら、彼はほこりっぽい床でつつく雌鶏たちの間を進んだ。

市場のトラックが到着する午後二時までに卵を数え終える予定だったので、その締め切りが頭の中で鐘のように鳴っていた。正午の陽光がトタン屋根の隙間から指の幅ほど差し込み、産卵箱を照らして新しい殻を温め始めた。止まり木の下で赤い雌鶏二羽の小さな争いが起こり、羽がふわりと膨らんで上昇気流に乗って漂った。穀物のちりが光の中に舞い、乾いた干し草の匂いが鳥の絶え間ない鳴き声と混ざった。ジョエルは周囲を見回し、金網のそばの釘に掛かった古い粗布の飼料袋を見つけた。彼はそれを取り、湿った隅をひとつ探し出して裂け目にかぶせ、光線を遮った。

それでも温かさは布の縁から漏れたが、卵は持ち運べる程度に冷えた。彼は水桶の横の狭い隙間を体をすぼめて通り、木のトレイに卵を滑らせながら作業を続けた。湿った布の角が熱いトタンに触れると湯気が立ち上り、その部分は乾いて暗く変色し、細かな繊維が裂けた。太陽光が新しい穴からこぼれ、藁の上に小さな光点を散らした。同時にちりも落ち、一つの卵に灰色の輪を残した―盾のゆっくりとした損耗が生んだ思わぬ土産だった。外のアイビーがそよ風で揺れたが、小屋の中の熱気は重いままだった。

ジョエルは最後の卵を集め、その灰色の輪を指で払った。積み上げたトレイを門近くの低い棚にそっと置いた。

문맥 속 어휘

pouch
·noun

小袋、ポーチ

She reached into her pouch to find her keys.

彼女は鍵を見つけるためにポーチに手を入れた。

squeeze
·verb

押しつぶす、絞る

He decided to squeeze the lemon to get the juice out.

彼はレモンを絞ってジュースを取り出すことにした。

dispute
·noun/verb

争い、論争

The two friends had a dispute over the best way to solve the problem.

二人の友達は問題を解決する最良の方法について論争をした。

deadline
·noun

締切、期限

She worked late to meet the deadline for her project.

彼女はプロジェクトの締切に間に合うように遅くまで働いた。

ivy
·noun

ツタ、アイビー

The old house was covered in green ivy.

古い家は緑のアイビーで覆われていた。

AI-generated · LexiTale

ed33ba5c98ad52db · 11,6571,976