스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

The Robin and the Runaway Seed- 適合中高級的英語短篇故事

知更鳥偷走那顆迷途的種子| 英語/中文 雙語朗讀

resilientharpoonisolated incidentmarine lifewade through
好奇的探險家在鄉村舊棚中傾斜信封,棕色種子滑過桌面,她眼中充滿驚奇與期待,展開探索之旅。
1.好奇的探險家在鄉村舊棚中傾斜信封,棕色種子滑過桌面,她眼中充滿驚奇與期待,展開探索之旅。
好奇的探險家在老棚內,赤足踩著冰涼石板,動感步履映出堅定與新發現,旁邊有散落的古董托盤。
2.好奇的探險家在老棚內,赤足踩著冰涼石板,動感步履映出堅定與新發現,旁邊有散落的古董托盤。
好奇的探險家手持霧化放大鏡,在層次分明的桌面上檢視散落種子、枯草和老舊的海洋草圖,流露專注神情。
3.好奇的探險家手持霧化放大鏡,在層次分明的桌面上檢視散落種子、枯草和老舊的海洋草圖,流露專注神情。
透過薄霧覆蓋的放大鏡內,種子如浮水般膨脹呈現奇幻景象,柔和光影交織出夢幻般的探索意境。
4.透過薄霧覆蓋的放大鏡內,種子如浮水般膨脹呈現奇幻景象,柔和光影交織出夢幻般的探索意境。
好奇的探險家用兩指輕捻膨脹的種子,臉上流露驚奇與啟發,細膩展示探索之樂的瞬間。
5.好奇的探險家用兩指輕捻膨脹的種子,臉上流露驚奇與啟發,細膩展示探索之樂的瞬間。
好奇的探險家在忙碌後靜坐休憩,窗邊有一隻優雅知更鳥守望,溫暖夕陽映出一天探索的滿足與寧靜。
6.好奇的探險家在忙碌後靜坐休憩,窗邊有一隻優雅知更鳥守望,溫暖夕陽映出一天探索的滿足與寧靜。

스토리 내용

English 원문

"This packet has no name at all."

She tilted the soft envelope, and a stream of round brown seeds slid across the bench grain. Her fingertips tried to wade through the rolling beads, but they scattered and mixed with a neighboring open tray. She reached for the heavy magnifying glass, yet the thick lens fogged immediately against the shed’s warm air. Unable to focus, she misjudged one seed and flicked it, sending it bouncing into the oregano pile. Most of the ink had been stripped from the envelope by last summer’s damp air.

She stepped away to stretch her shoulders, soles meeting the cool stone while heat gathered between roof and dusty rafters. A row of drying lavender brushed her hair as she lifted it, their stems stiff yet surprisingly resilient after months without moisture. Crossing to the far hook, she compared fresh seeds against brittle herbs, inhaling aromas that muddled rather than clarified their identity. On her return she paused at a shelf where trays held faded sketches of marine life from old compost lessons. Beside them, an iron harpoon, long ago turned tomato stake, leaned quietly, its barbed tip buried in packed earth for stability. Sorting continued in her absence, the mixed tray trembling whenever she passed, yet she left it untouched to avoid another isolated incident. The earlier spill had been small, yet its escaped seeds seemed to appear under every fingertip she placed.

Back at the bench, a slight heel tap nudged the magnifying glass toward scattered seeds until its rim brushed her wrist. She caught the lens without thinking, kept it low, and this time viewed the grains from the side rather than above. The altered angle revealed tiny swelling on several seeds; moisture had doubled their size, disguising familiar basil shapes as something foreign. With two pinched fingers she rolled one kernel, released a muted peppery scent, and steered the rest into the correct compartment. A robin on the window ledge snapped up a stray basil seed and darted away over the shimmering beds.


繁體中文 번역

「這包種子完全沒有名字。」

她傾斜那個柔軟的小信封,一股棕色圓籽沿著木紋滑過工作台。她用指尖想撥開這些滾動的小珠,卻讓它們四散,還混進了隔壁已開封的托盤。她伸手去拿沉重的放大鏡,但厚厚的鏡片剛碰到溫熱空氣便起了霧。她對不準焦,錯把一粒種子彈進奧勒岡籽堆裡。去年夏天的潮氣早已把信封上的墨跡洗得一乾二淨。

她後退伸展肩膀,腳底踩著涼石,屋頂的熱氣卻湊在背上。掛乾的薰衣草掃過她的髮梢,枝梗在無水的幾個月後依舊硬朗。她走到遠端掛鉤,把新鮮種子與乾草藥比對,吸進的味道反而把判斷弄得更亂。回程時她在層架前停下,架上的木盤藏著舊堆肥課用過、已褪色的海洋生物素描。旁邊,一支早被拿來當番茄支架的鐵魚叉靜靜倚著,帶刺尖端深插在實土中。她不在時,混合托盤仍微微顫動,可她沒再碰它,免得再出一次零星的小意外。早先灑出的籽雖小,卻似乎在每個縫隙裡都冒出影子。

回到工作台,她腳跟輕震把放大鏡推向散籽,鏡圈剛好碰到腕側。她下意識接住鏡子,保持低角度,這回從側面觀察那些顆粒。不同的視角讓她看見幾粒膨大的種皮;水分讓它們整整大了一倍,把熟悉的羅勒外形偽裝成陌生物。她用兩指捻起一粒,釋出柔淡的辛香,隨後把剩餘籽導入正確的隔槽。窗台上的知更鳥啄走一粒迷路的羅勒籽,掠過閃亮的花圃飛遠。

문맥 속 어휘

resilient
·adjective

有彈性的;適應力強的

The resilient plant survived the harsh winter and bloomed in spring.

這種有彈性的植物在嚴酷的冬天中存活下來,並在春天開花。

harpoon
·noun

捕鯨叉;魚叉

The fisherman skillfully threw the harpoon to catch the giant fish.

漁夫熟練地投擲魚叉來捕捉這條巨魚。

isolated incident
·noun phrase

孤立事件

The police declared the robbery an isolated incident with no further threats to the community.

警方宣布這起搶劫案是一個孤立事件,對社區沒有進一步的威脅。

marine life
·noun

海洋生物

The documentary showcased the diverse marine life found in coral reefs.

這部紀錄片展示了珊瑚礁中多樣的海洋生物。

wade through
·verb phrase

艱難地穿過;涉水而過

She had to wade through the muddy waters to reach the shore.

她必須艱難地穿過泥濘的水域才能到達岸邊。

AI-generated · LexiTale

067890e093800cd3 · 15,1316,383