The Tilted Rain Gauge and the Extra Millimetres- 適合中高級的英語短篇故事
傾斜雨量筒與多出的毫米| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Cool grit from the nearest sandstone stepping-stone pressed against Clyde’s fingertips as he steadied himself before the next wet slate. He crossed the winding path toward the tilted rain-gauge, silently trying to rehearse tomorrow’s weather report; his lips moved in a tiny pantomime of clouds drifting and sun reappearing, the sort of trick he had copied from an old street entertainer on holiday. Rain paused, and the garden breathed again. Fat drops still plinked inside the glass cylinder while the tin roof hammered like a sudden ovation. Clyde crouched, knees bending until thigh muscles tightened, and brought his eyes level with the curved meniscus. The numbers had been etched accurately, yet the line of water looked higher than the last entry. He stood, wiped fog from the window pane vigorously with his sleeve, and compared the mark inside the warm porch logbook.
A sharp metallic rattle burst from the shed hinge; the wind had swung the loose door. Clyde hurried across the grass to push it shut, feeling soles slide on the slick slate. Celina, seated on the porch with a paperback, glanced up only long enough to say, “Door’s secure now.” Another shower arrived without warning. Clyde ducked beneath the porch roof, watching new beads chase each other down the gauge. When the shower eased, he returned to the post and noticed fresh rings spreading across the surface water. The wooden support had been tilted by slow ground settling; from the uphill side the water scored five millimetres, from the downhill side seven. He circled the post once, twice, shoulders brushing the low branches, until every view confirmed the uneven reading.
Clyde knelt, pressed a fingertip against the cold glass, and wrote the average value instead of a single line. If the sky opened again, the number on the glass would rise before he reached the porch, yet the tilt would stay. He closed the logbook, slipped the pencil into the tin, and counted what remained inside: four sharp points, a broken stub, and one empty slot.
繁體中文 번역
濕滑的砂岩跳石上帶著粗糙感,克萊德用指尖壓住石面,才穩住身體踏向下一塊濕板岩。他沿著蜿蜒小徑走向傾斜的雨量筒,嘴裡默默排練明天的氣象報告;他的嘴唇配合手勢做著雲朵飄散、陽光再現的默劇動作,這是他曾在假期向一位街頭藝人學來的花招。雨停歇了一會兒,花園像吸了口氣。粗大的水滴仍在玻璃筒裡叮咚作響,棚頂的鐵皮被敲得像突然的掌聲。克萊德蹲下,雙膝彎曲直到大腿繃緊,讓眼睛與彎月形水面齊平。刻度線雖精準刻在玻璃上,可水位看起來比上一筆記錄高。他站起來,用袖子用力擦去窗玻璃上的霧氣,再比對溫暖門廊裡的記錄簿。
倉庫門鉸鏈猛然發出金屬響聲;風把鬆動的門扇吹開。克萊德急忙穿過草地把門推回,鞋底在濕滑的板岩上打滑。坐在門廊看書的席琳娜只抬頭說了句:「門關好了。」另一陣雨毫無預警落下。克萊德躲到棚簷下,看著新水珠爭先恐後落進雨量筒。雨勢轉小後,他回到木柱前,注意到新的水環正在水面擴散。支撐筒子的木柱因土壤下陷而傾斜;在上坡那側讀到五毫米,在下坡那側卻是七毫米。他繞柱走了一圈又一圈,肩膀擦過低垂枝葉,每個視角都證實讀數不一。
克萊德跪下,用指尖碰了下冰冷玻璃,在記錄簿上寫下取平均的數值,而不是單一刻度。如果天空再次開閘,在他跑回門廊前水位還會升,但傾斜依舊存在。他闔上記錄簿,把鉛筆放回鐵罐,清點裡面剩下的數量:四枝削尖的筆、一截斷頭筆芯,以及一個空位。
문맥 속 어휘
- entertainer
娛樂者;表演者
“The entertainer made everyone laugh with his funny jokes.”
那位娛樂者用他的搞笑笑話讓大家哈哈大笑。
- rehearse
排練;預演
“The actors will rehearse their lines before the show.”
演員們會在表演前排練他們的台詞。
- pantomime
啞劇;手勢表演
“The children enjoyed the pantomime performance at the festival.”
孩子們喜歡在節日裡的啞劇表演。
- ovation
熱烈的歡呼;鼓掌
“The audience gave a standing ovation at the end of the show.”
觀眾在表演結束時給予熱烈的掌聲。
- vigorously
有力地;精力充沛地
“She danced vigorously, showing her excitement and joy.”
她跳舞跳得很有力,表現出她的興奮和快樂。
추천 읽기

The Perfect Line of Water

The Number Between Two Raindrops

The Tilted Rain Gauge Post

Spilled Rain and the Tilted Gauge

Feather Between the Numbers

Mud, Water, and the Bulb That Floated

The Millimetres Hidden by a Frog

Driftwood Circle Holds Against the Tide

Silver Line Across the Garden

Seventh Pebble Revealed

The Ridge That Pushed Him Forward
