스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 5

The Quiet Tick of the Mantel Clock- 適合進階的英語短篇故事

壁爐時鐘的輕聲滴答| 英語/中文 雙語朗讀

tremblecypressdignityexquisiteembarrassment
在陽光灑入的修理店中,Ella站在低凳上認真檢查老式壁爐鐘,充滿決心與溫暖細節。
1.在陽光灑入的修理店中,Ella站在低凳上認真檢查老式壁爐鐘,充滿決心與溫暖細節。
在柔和燈光下,Ella的手持刷子近距離檢查時鐘內齒輪與銅屑,細節豐富展現專注精神。
2.在柔和燈光下,Ella的手持刷子近距離檢查時鐘內齒輪與銅屑,細節豐富展現專注精神。
在溫暖修理店中,Ella專注操作時鐘細節,Vernon輕調燈光,形成豐富層次展現合作精神。
3.在溫暖修理店中,Ella專注操作時鐘細節,Vernon輕調燈光,形成豐富層次展現合作精神。
在傍晚橙光映照的修理店,Ella仔細檢查重新組裝的時鐘,動作穩重映出成功修復的平靜。
4.在傍晚橙光映照的修理店,Ella仔細檢查重新組裝的時鐘,動作穩重映出成功修復的平靜。
時鐘發出輕微滴答聲,Ella與Vernon在修理店中面帶微笑慶祝,溫暖燈光映出成功喜悅。
5.時鐘發出輕微滴答聲,Ella與Vernon在修理店中面帶微笑慶祝,溫暖燈光映出成功喜悅。
在柔和光線下,Ella將滴答作響的時鐘輕置工作台上,神情沉思中透露未來修復新篇章的希望。
6.在柔和光線下,Ella將滴答作響的時鐘輕置工作台上,神情沉思中透露未來修復新篇章的希望。

스토리 내용

English 원문

No tick came from the mantel clock resting at the edge of the bench, and its silence filled the repair shop like spared breath.

Ella balanced on the low wooden stool, toes finding the notch worn into its top board. Oil, warm plastic, and a faint char pushed through the air, yet another sharper note waited underneath, just beyond her tongue. She eased the brass clock forward; the dense housing pressed grooves into her palms. A tremble ran through its small feet when they met the metal tray. Vernon, working beside her, nudged the lamp so its circle of light pinned the clock face, then said, "It's loose now."

The back plate slid free with a dry sigh, revealing gears dulled by dust and a coil darkened where heat had lingered too long. A screw slipped from Ella's fingers, struck the bench, and bounced into an embarrassment of copper shavings that glimmered like scattered seeds. She reached to sweep them up, paused as the pegboard's shadow outline showed the wrong screwdriver missing, and turned instead to the row of tiny brushes. One bristle broke at a touch; another held a faint smear of resin. A third released an exquisite hint of pine when she rolled it beneath her nose.

The crooked shadow on the pegboard joined the worn notch in the stool and the resin scent that threaded through warmer oils. Her gaze drifted back to the clock as the brass rims caught the lamp so brightly that the bench beyond vanished. She lifted the wooden rim to sniff the inner edge and discovered a deeper note, darker than pine, closer to cypress long seasoned by time. The scent paused her hand in mid-air, and for a heartbeat even the tickless silence carried weight. Under the glow, the clock kept its dignity despite the dull gears inside; Ella straightened her shoulders before reaching for the cleaning fluid.

Cleaning finished, she set the plate back and closed the casing, letting the latch snap with a sound softer than she remembered. Vernon wound the key twice; nothing answered, yet the silence no longer pressed in the same way. She coaxed a single drop of oil onto the escapement, watched the balance wheel tremble, and waited. First one gear nudged forward, then another; a tentative tick rose, carrying the resin-and-cypress breath Ella now recognised. The clock—resting exactly where it had begun—gave off that quiet scent, and the lamp halo picked out a fine seam of tarnish she had never seen before.


繁體中文 번역

壁爐時鐘靜靜躺在工作臺邊緣,沒有傳出任何滴答聲,這片寂靜像一口被留下的氣息,充滿整間修理店。

艾拉踩在矮木凳上,腳尖碰到凳面那條被磨出的凹槽。機油、溫熱塑膠與淡淡焦味在空氣中交錯,但深處還潛伏著更銳利的氣味,似乎只差一步就能辨出。她把黃銅時鐘輕推向自己,沉甸甸的外殼在掌中刻出細痕,鐘腳落上金屬托盤時微微顫動。站在旁邊的弗農調了調工作燈,光圈牢牢罩住鐘面,隨口說:「鬆開了。」

背板伴著乾澀的嘶聲滑下,露出因灰塵暗啞的齒輪與被熱度熏黑的線圈。一顆螺絲從艾拉指縫滑落,撞向桌面,再彈進一小堆閃亮的銅屑,像撒開的種子。她伸手想撥開碎屑,卻在看見釘板上錯位的起子陰影時頓住,轉而拿起排成一列的小刷子。一支刷毛一觸即斷,另一支沾著淡淡樹脂痕,再一支在鼻端輕滾時釋出精緻的松木香。

釘板的歪影、凳面的磨痕與樹脂氣味在意識中匯聚,她的目光又回到時鐘上。黃銅邊沿在燈下反射強光,讓後方的工作臺瞬間隱沒。她抬起木質外圈,貼近內側嗅聞,捕捉到更深沉的氣息,比松香更暗,更像經年老柏。那味道使她的手停在半空,一時間無聲的靜止沉甸甸地壓著房間。在燈光下,時鐘即使內部齒輪遲滯,依然保持一份體面;艾拉挺直肩膀,拿起清潔液。

收尾後,她把背板闔上,扣件發出比記憶中更柔的喀聲。弗農轉動上鍊匙兩圈,時鐘依舊無聲,但那份靜默已不同。艾拉滴下一滴油在擒縱上,注視擺輪輕顫,靜候其動。先是一個齒輪微推,接著另一個;試探的滴答聲升起,夾帶著她此刻才辨出的樹脂與柏木混香。時鐘仍在原位,散發著那股微氣味,燈光的暈環映出黃銅邊上細微的暗色縫痕,她先前從未注意到。

문맥 속 어휘

tremble
·verb

顫抖;發抖

The leaves began to tremble in the gentle breeze.

樹葉在柔和的微風中開始顫抖。

cypress
·noun

柏樹

The old cypress stood tall against the backdrop of the sunset.

那棵古老的柏樹在日落的背景下高高矗立。

dignity
·noun

尊嚴;高貴

She carried herself with dignity, even in challenging situations.

即使在困難的情況下,她依然以尊嚴的姿態行事。

exquisite
·adjective

精緻的;優雅的

She wore an exquisite necklace that sparkled in the light.

她佩戴著一條在光線中閃爍的精緻項鍊。

embarrassment
·noun

尷尬;困窘

His face turned red with embarrassment after tripping in front of everyone.

他在眾人面前摔倒後,臉因尷尬而變紅。

AI-generated · LexiTale

d25205b85e2dfa0a · 14,5145,742