The Cup That Made the Laundry Room Rattle - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
震動整個洗衣間的杯子 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
A thin ring pulsed through the laundry room before anyone lifted a single cloth. Water dripped from a soaked sheet and tapped the wooden table in slow rhythm. Nadine set her bright cup of half-finished smoothie beside the basin, plastic lid rattling. York slid a stool closer so she could reach the folded towels on the shelf. Warm steam rose and left soft beads on the green tiles near their bare ankles.
The ring grew sharper each time a drop struck, then spread into a faint hum overhead. Lines packed with wet trousers began to vibrate, pegs bouncing just enough to creak against metal hooks. "Do you hear that ring too?" Nadine asked above the splash of soap. Nadine tilted her head and started to search for the exact spot making noise. She touched one line and felt the echo rush along the cotton, but the hum stayed. York tried to think of another cause, wiping soap from his forearm with a dry rag. A short wooden prop leaned against the basin; its only purpose was holding lines on sunny days. His elbow bumped Nadine's smoothie cup; the thin base began to interact with the resonant tabletop. At that touch the rattle deepened, sending quick vibrations through every wooden plank and hanging peg.
York pressed a folded towel under the cup, hoping to muffle the sound and steady the table. The ring paused, yet a new vibration slipped from the ceiling where another droplet now landed. They listened as the overlapping tones traveled around the room like marbles rolling under smooth cloth. Nadine gripped the stool and shifted it sideways, but the distant hum refused to fade. Their towel lay scrunched against the cup, and damp tracks marked the tiles, yet the ring persisted.
繁體中文 번역
清脆的嗡鳴在洗衣間裡跳動,還沒有人抬起任何布料。浸透的床單滴水,用緩慢的節奏敲著木桌。娜丁把喝到一半的果昔杯放在水槽旁,塑膠蓋輕輕顫響。約克移來一張小凳,好讓她夠到架上的乾毛巾。溫暖的蒸氣升起,在綠色瓷磚上留下細小水珠,貼在他們赤腳的腳踝附近。
每一次水滴擊中木面,嗡鳴就變得更尖亮,然後在頭頂散成淡淡的低吟。掛滿濕褲的繩子開始顫動,夾子輕輕碰到金屬鉤發出吱聲。「你也聽到那聲音嗎?」娜丁在肥皂水濺聲上方問。她側著頭,開始尋找製造聲響的確切位置。她碰了其中一條繩子,迴聲沿著棉線竄過,但低吟仍在。約克想著其他可能,並用乾抹布擦去前臂上的泡沫。一根短木杆靠在水槽邊,它的主要用途是晴天時撐高晾衣繩。他的手肘撞到娜丁的果昔杯;薄薄的杯底開始與有共鳴的桌面互動。碰撞之後,嘎響更深,快速的震動傳遍每片木板和懸掛的夾子。
約克把一條折好的毛巾塞到杯底,想壓住聲音並穩住桌面。嗡鳴暫停,但新的震動從天花板落下一滴水的位置延伸。兩人聽著重疊的音調在房內流動,像彈珠在平滑布面下滾動。娜丁握住凳子,側移一步,可遠處的低吟仍不肯消失。那條毛巾皺著靠在杯底,濕漬在瓷磚上拉出痕跡,而嗡鳴依舊。
문맥 속 어휘
- think
用心智來考慮或計劃
“I think about my day while waiting.”
我在等待時思考我的一天。
- smoothie
一種由水果、牛奶或酸奶混合而成的飲品
“I enjoy a berry smoothie for breakfast.”
我早餐喜歡喝莓果冰沙。
- search for
尋找或探索某物
“I will search for my missing sock.”
我會尋找我失蹤的襪子。
- interact
與人或物進行交流或互動
“Children interact with each other at playtime.”
孩子們在遊戲時間互相交流。
- purpose
做某事的原因或意圖
“The purpose of cleaning is to stay organized.”
清理的目的是保持整潔。
추천 읽기

The Humming Clothesline and the Ringing Basin

Echo from a Mixing Bowl Shakes Kitchen Flour

The Basin Ring and the Rattling Cart

The Rattling Spoon and the Vibrating Washer

The Bouncing Sock and the Singing Clothesline

Collision of Laundry Sounds

Cat, Cloth, and the Humming Line at the Dye Tub

The Shirt's Sudden Spiral

The Belt That Kept Singing

When the Dishcloth Stuck to the Wet Table

Boom in the Dye Tub
