스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 2

Reaching Past the Rail for a Recipe Card - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

越過扶手找回食譜卡片 | 英文/中文 雙語朗讀

railtrunkrecipechildrenbark
拱形人行橋橫跨在淺淺的石頭溪上。拱橋與金屬欄杆成為畫面主體,兩名孩子在橋中央停下,其中一人抓著欄杆,另一人把折起的紙貼在胸前。下方的溪水在石頭間緩緩起伏,右下角可見露出的圓滑石面,左上方是濃密的綠樹邊緣與淡淡的銀色霧氣。空氣看起來偏涼,光線柔和,水面節奏輕慢,濕潤的木板似乎還留著清晨的涼意與細微水氣。
1.拱形人行橋橫跨在淺淺的石頭溪上。拱橋與金屬欄杆成為畫面主體,兩名孩子在橋中央停下,其中一人抓著欄杆,另一人把折起的紙貼在胸前。下方的溪水在石頭間緩緩起伏,右下角可見露出的圓滑石面,左上方是濃密的綠樹邊緣與淡淡的銀色霧氣。空氣看起來偏涼,光線柔和,水面節奏輕慢,濕潤的木板似乎還留著清晨的涼意與細微水氣。
折起的食譜卡片成為畫面主體,緊貼在橋邊一段濕潤的樹皮上,紙角邊緣可見細小水珠閃亮。後方的欄杆與木板橋面略微模糊,暗示下方是有高度的淺水道。一片捲曲的落葉靠在樹皮旁,木質紋理因潮氣而變深。畫面看起來涼意明顯,空氣濕潤,微風剛剛把紙片推到這個邊緣位置。
2.折起的食譜卡片成為畫面主體,緊貼在橋邊一段濕潤的樹皮上,紙角邊緣可見細小水珠閃亮。後方的欄杆與木板橋面略微模糊,暗示下方是有高度的淺水道。一片捲曲的落葉靠在樹皮旁,木質紋理因潮氣而變深。畫面看起來涼意明顯,空氣濕潤,微風剛剛把紙片推到這個邊緣位置。
一簇圓潤的河石在畫面中央成為主體,水位正輕輕回退,露出石頭光滑的頂部與薄薄水光。左側可以看到一抹微弱的浪紋正緩慢靠近,右側則是綠樹倒影被水面細細拉開。畫面下緣有橋的陰影掠過,為視覺加入規律的明暗節奏。空氣帶著濕涼,水流的起伏像穩定的呼吸,給人平靜的韻律感。
3.一簇圓潤的河石在畫面中央成為主體,水位正輕輕回退,露出石頭光滑的頂部與薄薄水光。左側可以看到一抹微弱的浪紋正緩慢靠近,右側則是綠樹倒影被水面細細拉開。畫面下緣有橋的陰影掠過,為視覺加入規律的明暗節奏。空氣帶著濕涼,水流的起伏像穩定的呼吸,給人平靜的韻律感。
男孩穩穩靠向欄杆成為主體,微微前傾觀察下方水勢;女孩在他身旁雙臂扣住欄杆,雙腳分開站穩。兩人的目光同向水面,神情專注而平靜。金屬欄杆反射出細細的亮線,幾片被風吹來的樹葉散落在木板上。欄杆外的水道在他們肩後閃著微光,水流有節奏地起伏。空氣清涼,腳下木板帶點潮意,風勢已趨緩。
4.男孩穩穩靠向欄杆成為主體,微微前傾觀察下方水勢;女孩在他身旁雙臂扣住欄杆,雙腳分開站穩。兩人的目光同向水面,神情專注而平靜。金屬欄杆反射出細細的亮線,幾片被風吹來的樹葉散落在木板上。欄杆外的水道在他們肩後閃著微光,水流有節奏地起伏。空氣清涼,腳下木板帶點潮意,風勢已趨緩。
剛脫離樹皮的食譜卡片成為主體,懸在橋邊樹幹旁,紙角仍帶著微亮水痕。下方水道中,一小條樹皮順著緩慢的水勢漂移,像等待下一股水脈把它推走。遠處靠近河石的邊緣,有兩個小小的身影在岸邊觀看那塊像小船的樹皮。水面銀光點點,夾著綠影,節奏比先前更明快,空氣清涼而清醒。
5.剛脫離樹皮的食譜卡片成為主體,懸在橋邊樹幹旁,紙角仍帶著微亮水痕。下方水道中,一小條樹皮順著緩慢的水勢漂移,像等待下一股水脈把它推走。遠處靠近河石的邊緣,有兩個小小的身影在岸邊觀看那塊像小船的樹皮。水面銀光點點,夾著綠影,節奏比先前更明快,空氣清涼而清醒。
打開的金屬小鐵盒成為主體,放在橋面的木板上,一張邊角帶著細小水滴的食譜卡片正被推入盒中。鐵盒後方的欄杆在木板上投下柔和陰影,遠處的淺水道模糊可見起伏像慢拍。畫面色調轉為深邃靜穩,空氣清涼,金屬與紙張的觸感對比明顯,濕氣逐漸退去,節奏安定。
6.打開的金屬小鐵盒成為主體,放在橋面的木板上,一張邊角帶著細小水滴的食譜卡片正被推入盒中。鐵盒後方的欄杆在木板上投下柔和陰影,遠處的淺水道模糊可見起伏像慢拍。畫面色調轉為深邃靜穩,空氣清涼,金屬與紙張的觸感對比明顯,濕氣逐漸退去,節奏安定。

스토리 내용

English 원문

Theo jogged up the footbridge and gripped the rail.

Phoebe hurried beside him with a folded paper in hand.

A gust pushed the paper from her fingers.

It slid to the edge and caught on the trunk.

Below, a shallow channel pulsed under the bridge.

Water rose over stones, then pulled back to show them again.

Cool mist touched their bare arms.

The flow built, paused, and then started again.

Theo watched one surge roll in and slide away.

He watched another swell leave the stones dry.

He said, "It slows, then I can reach."

Phoebe held the rail and steadied her feet.

She said, "I see the calm part now."

During the quiet pullback, Theo leaned over the rail.

His fingers found the recipe's corner and pinched it tight.

He tugged once and slid the paper from the trunk.

A strip of bark broke loose and dropped into the channel.

The next surge lifted the bark and carried it along.

Near the stones, children watched the leaf boat spin out.

Theo held the saved card up over the rail.

Small drops clung along its edge and corner.

The fountain rose and fell in a slow beat.

Theo slid the recipe into a dry tin.


繁體中文 번역

西奧跑上小橋,抓住扶手。

菲比拿著一張對折的紙,跟在他身邊快步前進。

一陣風把紙從她手中吹走。

紙滑到邊緣,勾在樹幹上。

橋下,一條淺淺的水道在橋下起伏。

水淹過石頭,又拉回去,把石頭再度露出來。

涼涼的水霧貼在他們的手臂上。

水勢增強,又停一下,接著再度啟動。

西奧看著一波水湧上來,又滑回去。

他又看著下一波退去,讓石頭變乾。

他說:「它會慢下來,然後我就能夠夠到。」

菲比扶著扶手,讓腳步更穩。

她說:「我現在看到平靜的那一段了。」

在安靜回落的時刻,西奧探身越過扶手。

他的手指夾住食譜卡的一角,抓得很緊。

他用力一扯,把紙從樹幹上滑了出來。

一片樹皮脫落,掉進水道裡。

下一波水把那片樹皮托起,順勢帶著走。

在石頭旁邊,孩子們看著一艘葉子小船轉了出去。

西奧把救回的卡片舉到扶手上方。

小水珠沿著邊緣和角落黏著不放。

噴泉用緩慢的節拍起伏著。

西奧把食譜卡片塞進一個乾的鐵盒裡。

문맥 속 어휘

rail
·noun

欄杆;扶手(橋或樓梯旁可握住以支撐的橫桿)

Phoebe grips the bridge rail and steadies her feet.

Phoebe 抓住橋的欄杆,讓自己的腳站穩。

trunk
·noun

樹幹;樹的主要粗幹

The paper catches on the trunk beside the bridge.

那張紙卡在橋旁邊的樹幹上。

recipe
·noun

食譜;做某道菜的配方與步驟

Theo saved the recipe and slid it into tin.

Theo 把食譜救回,然後把它滑進鐵盒裡。

children
·plural noun

child 的複數;兒童;小孩

Children watch the bark boat drift near the stones.

小孩看著樹皮小船在石頭旁漂走。

bark
·noun

樹皮;樹外層的皮

A thin bark strip floats and spins in the channel.

一片薄薄的樹皮在水道裡漂著並旋轉。

AI-generated · LexiTale

eb9c670d6b2a9d50 · 10,0467,763