Puddle Ripples and a Rug Print - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
水窪漣漪與門口地毯鞋印 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Cool wet stone presses Eli's knees.
He kneels by a big puddle.
Wet grit dots his skin.
A snail trail shines on the stone.
He leans and looks through the drain grate.
Bars cross the dark slot.
A drip ticks on metal.
Water rings spread.
The bars hide the stream.
Eli stands and walks to the gate gap.
Mud rims the edge there.
He peers under the gate.
A leaf spins on the trickle.
A water strider skates past.
He sniffs the damp wall smell.
"I see a bug," he says.
Boots stay still.
He steps to the doorway and looks in.
Inside, a room holds a small rug.
Pale boot marks dry on it.
A grown-up hums a soft song.
A camera clicks in their hand.
The rug holds pale wet prints.
繁體中文 번역
涼涼的溼石頭頂著 Eli 的膝蓋。
他蹲在一個大水窪旁。
溼砂點在他的皮膚上。
石頭上閃著一條蝸牛的痕。
他探身從排水孔的鐵柵往下看。
橫桿劃過那條暗縫。
一滴水在金屬上滴答。
水紋一圈圈擴開。
橫桿遮住了細流。
Eli 起身走到門底的縫。
那裡的邊緣帶著泥圈。
他往門下探看。
一片葉子在小水流上旋轉。
一隻水黽滑過去。
他聞一聞牆邊的潮土味。
「我看到一隻小蟲。」他說。
靴子安安穩穩不動。
他走到門口,往裡面看。
裡面一個房間鋪著一塊小地毯。
上面有淡淡的鞋印在變乾。
大人輕輕哼著一段歌。
一台相機在他手上喀嚓一聲。
地毯正托著淡淡的溼鞋印。
문맥 속 어휘
- room
房間;有牆與門的室內空間。
“The room has a small rug inside.”
這個房間裡有一張小地毯。
- song
歌;可以唱的旋律或曲子。
“The grown-up can hum a soft song.”
那位大人可以哼一首輕柔的歌。
- rug
小地毯;覆蓋地板一部分的墊子。
“The rug has pale wet prints.”
這張地毯上有淺色的濕腳印。
- sniff
聞;用鼻子吸氣來聞氣味。
“He sniffs the damp smell by the wall.”
他聞牆邊的潮濕味道。
- camera
相機;用來拍照的機器。
“The camera clicks in their hand.”
相機在他們的手中發出喀嚓聲。
추천 읽기

Bird Lands on the Drain Grate

Water Strider Slips Through the Gate

Drip Splash in the Puddle Yard

Duck Taps the Puddle by the Gate

Snail Slides Under the Gate

Toy Jeep Becomes a Bridge

Leaf Flips in the Puddle

Pebble Splash in the Yard Puddle

Leaf Slides to the Drain Grate

Stones Stack, Then the Circle Returns

A Beetle Clicks in the Bank Hole
