Leaf Lifts, Cup Sticks, Ring Darkens - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
掀葉子、杯子黏住、圓環變深 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Cool dew dots Corbin’s fingers on the bench arm. His knees press the damp grass. Thin ridges line the wood grain. A pale dew ring sits on the arm. The father sits on the path bench. One hand rests on the stroller handle.
Corbin lifts a leaf corner. Under it, a tiny paw print marks the wood. He sets the leaf back. A duck approaches the pond edge. Its tail wiggles twice. A swing chain creaks once.
He kneels. By the oak roots, he flips an acorn cap. A golden side glows in sun. Under it, two ants wiggle. Ants move. He puts the cap back.
At the path stones, a crumpled cup sticks. Corbin slides a twig under its edge. He turns the cup a little. It lifts, slow and squeaky. A clear wet ring circles the stone. "I see you, Corbin," the father says. Corbin sets the cup back down. The wet ring darkens under it.
繁體中文 번역
涼露點在 Corbin 的手指上,貼著長椅扶手。他的膝蓋壓著濕草。細細的紋路排在木頭上。長椅扶手上有一圈淡淡露痕。父親坐在小路旁的長椅上。一隻手放在嬰兒車把手上。
Corbin 掀起一角樹葉。底下有一個小小的爪印在木頭上。他把葉子放回去。一隻鴨子靠近池邊。牠的尾巴晃了兩下。盪鞦韆的鏈子輕輕響一次。
他跪下。在橡樹根旁,他翻了一個橡實帽。亮金色的一面在陽光下發光。底下有兩隻螞蟻扭動。螞蟻在動。他把帽子放回去。
在步道石旁,一個皺杯子黏住。Corbin 把一根小樹枝伸到邊緣下。他把杯子轉一點點。它慢慢抬起,發出吱聲。清亮的濕圈圍在石頭上。父親說:「我看見你了,Corbin。」Corbin 把杯子放回原處。杯底下的濕圈變深。
문맥 속 어휘
- wiggle
快速、輕微地左右或來回扭動或擺動
“The duck tail wiggles by the pond.”
鴨子的尾巴在池邊扭動。
- clear
透明的;清澈的;容易看穿的
“A clear ring is on the stone.”
一個清澈的水圈在石頭上。
- approach
靠近;走向
“A duck approaches the pond edge slowly.”
一隻鴨子慢慢靠近池邊。
- turn
轉動;使某物改變方向或面向
“He turns the cup by the stones.”
他在石頭旁轉動那個杯子。
- golden
金色的;像金子一樣發光的
“The acorn cap is golden in sun.”
橡實的帽子在陽光下是金色的。
추천 읽기

Coin Glints in the Park Puddle

Toy Wheel Taps Cora's Knee

Ant at the Clothespin Spot

A Puddle Blocks the Park Path

Pebble Ring on the Stone

Toy Robot Reveals Hidden Mark

Dew on the Bench Disappears

Crow Flips a White Paper in the Park

Duckling Steps from the Roots

Red Ball Under the Hedge

A Puddle Ring Appears When the Door Opens
