Jar Fog Clears in the Warm Kitchen - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
廚房裡玻璃罐的霧氣變清了 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Where does the fog on the jar go?
Remy's elbows rest on the smooth wooden counter. A pale sticky ring dries there. His sleeve touches its dry edge. Warm steam brushes his face.
At the stove, a covered pot rattles softly. Steam rises and fogs the cool glass jar. The fog thins slowly in the warmth. "It is almost ready," the father says.
A faint cinnamon smell lifts. A cool draft carries it away. On the board sits a small castle cutter. A toy worker stands beside it.
Remy turns his eyes back to the jar. A clear stripe opens on the glass. A drop slides slowly down to the ring. Green leaves of the plant show on the sill.
More fog is gone; the glass looks clean. Near the rim, a thin wet crescent clings.
繁體中文 번역
玻璃罐上的霧去哪裡?
Remy 的手肘支撐在光滑的木頭流理台上。一圈淡淡黏痕正在那裡變乾。他的衣袖碰到它乾乾的邊緣。溫熱的蒸氣掠過他的臉。
在爐子那邊,有蓋的鍋子輕輕作響。蒸氣升起,讓冰涼的玻璃罐起霧。霧在暖意中慢慢變薄。父親說:「快好了。」
淡淡的肉桂味浮起。一股涼風把味道帶走。砧板上放著一個小小的城堡形餅乾模。一個玩具工人站在它旁邊。
Remy 又把目光移回玻璃罐。玻璃上開出一條清亮的縫。一滴水慢慢往下滑到那圈痕上。窗台上的植物露出綠葉。
更多的霧不見了;玻璃看起來很乾淨。靠近邊緣,一道薄薄的濕弧緊貼著。
문맥 속 어휘
- worker
工人、工作的人;文中指一個工人造型的玩具。
“A toy worker stands by the cutter.”
一個工人玩具站在切模旁邊。
- castle
城堡;通常指有高牆與塔的古老建築。在文中作為餅乾模具的形狀。
“The castle cutter sits on the board.”
城堡形狀的模具放在砧板上。
- rest
放著、靠著、休息;在這裡是指手肘輕放在檯面上不動。
“His elbows rest on the wooden counter.”
他的手肘放在木頭檯面上。
- slowly
慢慢地;速度很慢地進行。
“The fog thins slowly on the jar.”
霧在玻璃罐上慢慢變薄。
- plant
植物;會長葉子、需要水與陽光的生物。
“The plant leaves show on the sill.”
植物的葉子出現在窗臺上。
추천 읽기

Steam and the Photo Balance

Soap Bubble Pops, Jar Clears in the Kitchen

Fog Circles on the Window Glass

A Fog Circle Clears on the Window

Jar Sticker Lifts Beside the Steaming Lid

A Second Bird on the Glass

Sticker Leaves a Clear Circle on Glass

Bird and Reflection on the Glass

Jar Cap Jumps on the Kitchen Counter

Bowl Bumps Jar in the Kitchen

Steam Slides at the Dumpling Pot
