스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

Stamp Pad Ink and a Slow Wicking Line - 適合中高級的英文短篇故事,含中譯與發音

蓋章台的墨水與慢慢滲出的細線 | 英文/中文 雙語朗讀

crescentmixingdabscrapecommittee
Kieran把小冊子攤在木質蓋章台上,用筆直的力道往下壓印章,墨墊回彈並散出刺鼻氣味。高窗橫樑上一隻麻雀因砰的一聲縮了翅。走廊對面,Lucia坐在長椅上,折好的地圖疊在膝上,朝這邊看。石地板與窗光讓空氣顯得清冷。
1.Kieran把小冊子攤在木質蓋章台上,用筆直的力道往下壓印章,墨墊回彈並散出刺鼻氣味。高窗橫樑上一隻麻雀因砰的一聲縮了翅。走廊對面,Lucia坐在長椅上,折好的地圖疊在膝上,朝這邊看。石地板與窗光讓空氣顯得清冷。
Kieran把印章按在頁角,頁面只映出淡淡的新月形痕。他說印得很淺,便把章面又貼回墨墊,多停了幾拍;手腕筆直、手肘收緊,冷冷的窗光掃過紙與木面。
2.Kieran把印章按在頁角,頁面只映出淡淡的新月形痕。他說印得很淺,便把章面又貼回墨墊,多停了幾拍;手腕筆直、手肘收緊,冷冷的窗光掃過紙與木面。
Kieran在墨墊較深的一側輕輕點了一下,再次筆直按下,邊緣先觸紙擠出更深的弧,留下向書頁摺痕拖去的微凸墨脊。一顆墨珠沿著紙的溝槽滑行,與先前的淡痕混開並向頁邊擴散。高處的麻雀眨眼、胸口起伏,冷空氣拂過指節。
3.Kieran在墨墊較深的一側輕輕點了一下,再次筆直按下,邊緣先觸紙擠出更深的弧,留下向書頁摺痕拖去的微凸墨脊。一顆墨珠沿著紙的溝槽滑行,與先前的淡痕混開並向頁邊擴散。高處的麻雀眨眼、胸口起伏,冷空氣拂過指節。
Kieran說在抹開,便把小冊子撐得更開;Halle側著手肘留出一點縫,讓頁面不相碰。繩索欄外,一組委員會成員提著夾板輕快走過,腳步在石地上跳動般回響,空氣依舊清涼。
4.Kieran說在抹開,便把小冊子撐得更開;Halle側著手肘留出一點縫,讓頁面不相碰。繩索欄外,一組委員會成員提著夾板輕快走過,腳步在石地上跳動般回響,空氣依舊清涼。
Kieran從托盤抽出一張小卡,將卡邊貼到正移動的墨珠上,能感到墨液拉著手指。那道線朝卡邊彎過去,他同時慢慢托起頁角,讓細線被持續引走而不積成一灘。
5.Kieran從托盤抽出一張小卡,將卡邊貼到正移動的墨珠上,能感到墨液拉著手指。那道線朝卡邊彎過去,他同時慢慢托起頁角,讓細線被持續引走而不積成一灘。
Kieran以更輕、更短的停留再次蓋下,新的印跡更清晰,先前那道淡弧在邊緣下方留著細細的影。乾燥架吹來的涼意掠過他的指節,他把小冊子在架上方撐開,拇指頂住書脊,卡片繼續牽走一縷紫色細線;石地傳回柔軟的回聲。
6.Kieran以更輕、更短的停留再次蓋下,新的印跡更清晰,先前那道淡弧在邊緣下方留著細細的影。乾燥架吹來的涼意掠過他的指節,他把小冊子在架上方撐開,拇指頂住書脊,卡片繼續牽走一縷紫色細線;石地傳回柔軟的回聲。

스토리 내용

English 원문

Kieran set his booklet on the stamp station and lowered the dated stamp with a straight push.

The pad pressed back with a soft spring, and a strong chemical smell rose around his wrists.

A sparrow on the high window beam shifted its claws at the thud and tucked one wing tighter.

Across the corridor, Lucia sat on the bench with a folded map over her knees.

He pressed the stamp on his page; the mark landed pale, a faint crescent near the corner.

"It stamped light," Kieran said, and he kept the stamp face on the pad for a longer count.

He added one small dab at the pad’s darker edge, keeping his wrist straight and his elbow tucked.

The stamp came up with a glossy rim, and its collar gave a tiny scrape along the pad.

He set it down again with the same straight push, but the edge squeezed ink before the center touched.

The darker arc thickened; the shape turned bold and left a ridge that dragged into the fold.

A bead slipped along the groove of the paper, mixing with the pale ink and widening toward the margin.

The sparrow blinked at the motion; its breast dipped once and rose against the steady, cool air.

"It’s smearing," he said, opening the booklet wider while Halle angled her elbow to keep a small gap.

Near the rope barrier, a committee walked past with clipboards, their footsteps bouncing lightly on the stone.

He slid a scrap card from the tray, touched its edge to the moving bead, and felt ink tug his fingers.

The line bent toward the card, and the page lifted as he propped the corner with a slow, careful slide.

He tried the stamp again with the same straight push, a lighter hold, and a shorter count on the pad.

The new mark stood clearer, though a slim shadow from the earlier crescent stacked just under the rim.

Cool air from the drying shelf brushed his knuckles, and the floor sent a soft echo under his shoes.

He held the booklet open above the shelf, thumb braced at the spine, while the card kept drawing a thin purple thread.


繁體中文 번역

Kieran 把小冊子放在蓋章台上,直直地把日期章往下壓。

印泥像柔軟的彈簧回彈,一股濃烈的化學味在他手腕周圍升起。

高處窗樑上的一隻麻雀在砰的一聲後換了抓握,並把一側翅膀收得更緊。

走道對面,Lucia 坐在長椅上,攤開的地圖鋪在膝上。

他把印章壓到頁面上;印記很淡,像角落旁一弧微弱的弦月。

「印得很淡。」Kieran 說,然後把章面在印泥上停久一點。

他在印泥較深的邊角輕點一下,手腕打直,手肘收緊。

印章抬起時邊緣一圈發亮,金屬項圈在印泥上擦過,發出輕微的刮擦聲。

他又用同樣的直推放下去,但邊緣在中心接觸前就擠出了墨水。

較深的弧形變厚;形狀更醒目,還留下一道脊,拖進摺痕裡。

一顆墨珠沿著紙張的凹槽滑動,和之前淡淡的墨混在一起,向邊緣攤開。

麻雀對那一下動作眨了眨眼;牠的胸口往下一沉,又在安定、涼爽的空氣裡抬起。

「它在糊開。」他說,一邊把小冊子攤得更開;旁邊的 Halle 把手肘斜過去,留出一小段空隙。

繩索欄杆旁,一組委員會成員提著夾板走過,腳步在石地上輕輕彈起又消散。

他從托盤裡抽出一張小卡,把邊緣碰到那顆移動的墨珠,指尖立刻感到墨水往回拉。

那條墨線朝小卡彎過去,他把小卡滑到頁角下方頂住,紙面也跟著抬起來。

他再用同樣的直推蓋一次章,只是握得更輕,並在印泥上數得更短。

新的印記更清楚了,不過早先那道弦月留下的細影,還疊在邊緣下方。

晾乾層架吹來的涼意掠過他的指關節,地面傳回一圈柔和的回音。

他把小冊子在層架上方撐開,拇指抵住書脊,同時讓那張小卡持續把一縷紫色細線吸走。

문맥 속 어휘

crescent
·noun

新月形、彎月形;細長的弧形

The first mark showed a pale crescent by the corner of his page.

第一個印記在他頁角呈現一個淺淡的新月形。

mixing
·noun (gerund)

混合、摻和的過程;把兩種或多種物質攪在一起

A purple bead slid, mixing with pale ink, and widened toward the margin.

一顆紫色墨珠滑動,與淺墨混合,並向頁邊擴開。

dab
·noun

(少量的)輕點、輕觸;一小滴或一小團(如墨水、油漆)

He added a quick dab of ink at the pad’s darker edge.

他在墨墊較深的邊緣輕點了一小滴墨水。

scrape
·noun

(短促的)刮擦聲;摩擦的一下聲響

The stamp’s collar made a brief scrape across the inky pad’s rim.

印章的邊圈在墨墊邊緣掠過,發出短促的刮擦聲。

committee
·noun

委員會;被指派處理特定事務的一群人

A quiet committee with clipboards passed the rope, their steps light on stone.

一個拿著寫字板的委員會走過繩索,腳步在石地上輕輕回響。

AI-generated · LexiTale

0771b527e2698899 · 17,06010,224