Apple Glow in the Fence Gap - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
籬笆縫裡的蘋果微光 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
The thermos lid clicks softly.
The father pours warm tea.
Steam rises.
It is quiet.
Earth smells cool by the blanket.
Mist drifts.
Merritt sits on the soft blanket.
Merritt's small weight rests here.
The weave shows tiny loops.
A set crease lines the edge.
Merritt lifts a chin and looks.
The first opening is the dark air.
A faint pulse grows, then dims.
Tall grass fills the view.
The glow hides behind blades.
"A tiny one, near the fence," the father says.
Merritt slides knees along the blanket.
A second opening lies at the rail gap.
Through it, a firefly rests steady.
Its light holds for a long moment.
A soft gold cast rests on the rail.
A round apple sits by Merritt.
Its skin catches a small dot.
The bright speck helps the eyes find it.
The firefly lifts and floats past the fence.
繁體中文 번역
保溫壺的蓋子輕輕一響。
父親倒入溫熱的茶。
蒸氣往上升。
四周很安靜。
毯子旁有潮土的氣味。
薄霧慢慢飄動。
Merritt坐在柔軟的毯子上。
Merritt的小小重量壓在這裡。
織紋露出細小的圈圈。
邊緣留著一條固定的摺痕。
Merritt抬起下巴看。
第一個開口是黑暗的空氣。
微弱的亮點漸亮又漸暗。
高草佔滿視線。
光點藏在草葉後面。
「有一個小的,在籬笆旁邊,」父親說。
Merritt把膝蓋在毯子上挪動。
第二個開口在欄杆與柱子的縫間。
透過它,一隻螢火蟲穩穩停著。
它的光停住好一會兒。
柔和的金色映在欄杆上。
Merritt身旁放著一顆圓蘋果。
它的表皮接住一個小點。
那亮點幫助眼睛找到它。
螢火蟲起身,飄過籬笆。
문맥 속 어휘
- pour
將液體從容器中倒出來。
“Father pours warm tea from the thermos.”
爸爸從保溫瓶倒出溫茶。
- apple
蘋果;一種圓形的水果,外皮光滑。
“The round apple is near Merritt.”
那顆圓圓的蘋果在梅里特旁邊。
- moment
一小段時間;片刻。
“The light is still for a moment.”
那道光靜止了一下下。
- help
幫助;讓事情變得更容易。
“The small dot helps the eyes find it.”
那個小點幫助眼睛找到它。
- weight
重量;身體或物體有多重。
“Merritt's small weight is on the blanket.”
梅里特的小小重量在毯子上。
추천 읽기

Dew Drop Taps Nora’s Nose on the Blanket

A Moth Lands on the Fence Post

Steam at the Cup Rim and a Beetle

Blanket Tent Catches Firefly Light

Dew Drop On Fiona's Finger

Moth Shadow Hides the Dew Drop

A Dew Ring Forms at the Blanket Edge

A Moth Perches at the Back Door Light

A Moth Shadow Crosses the Gate Gap

Gate Speaker Note and the Dew Line

A Blanket Edge Taps Harriet's Shoulder
