The Orchard Apple That Bounced Into the Basket - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
彈進籃子的果園蘋果 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Lily carried a wicker basket along the orchard's layout of straight, grassy lanes. Colette walked within reach and kept a wooden ladder resting on a low, steady branch. A small cabin stood at the row's end with more baskets and a clay cup. Apple stems bent the middle branches into gentle curves, and the basket handle flexed in her grip. When she reached up, her soft shirt collar stretched against her neck and then eased. Warm apple scent mixed with cool dew on her wrists where leaves brushed.
She picked in a slow rhythm and turned each fruit until its tight stem snapped free. Halfway down the row, the branch sagged from fresh weight, and her palm met more pull. A quick, bright peck sounded above; a small bird hopped along a thin twig. The twig bowed, hummed under tension, then sprang back; an apple dropped past her hand. It bounced off Colette's canvas bag, stretched the strap, then rolled into the basket. Lily's mouth opened, and her fingers tightened on the handle while Colette's shoulders shook.
They kept their pace; Colette steadied the ladder, and Lily used the lowest step. At the cabin, she set the basket down near a gardening magazine for an enthusiast. Her hip brushed the bench, and a glossy page flexed, lifted, and then snapped flat again. The dropped apple showed a tiny crescent from the bird and a new springy shine. A faint line from the bag strap stayed on Colette's shoulder. Back in the row, the branch held a lighter curve. In the basket, the marked apple tapped the wicker rim once and clicked.
繁體中文 번역
Lily 提著柳條籃,沿著果園筆直、鋪著草的行列布局走著。Colette 在伸手可及的距離同行,把木梯安穩地靠在一根低枝上。排尾有一間小木屋,裡面還有幾個籃子和一個陶杯。蘋果的果梗把中層枝條壓成柔和的弧線,籃把在她手中微微彈著。她伸手時,柔軟的襯衫領口繃了一下,貼住脖子又放回去。溫甜的蘋果香和葉子拂過時留在手腕上的冷露水混在一起。
她用穩定的節奏採摘,旋轉每一顆果子,直到緊的果梗啪地脫開。走到半排時,枝條因新添的重量下垂,她的手心遇到更強的拉力。上方傳來清脆的一下啄聲;一隻小鳥在細枝上跳動。細枝先彎下,在張力中輕輕嗡鳴,接著彈回去;一顆蘋果從她手邊落下。它先撞到 Colette 的帆布袋,拉長了背帶,然後又滾進等著的籃子。Lily 張開嘴,手指扣緊籃把,Colette 的肩膀跟著抖了幾下。
她們維持步調;Colette 扶穩梯子,Lily 只踩在最低一格工作。到小木屋時,她把籃子放在一本給愛好者看的園藝雜誌旁。她的髖部擦到長凳,亮面紙頁一彎一起,隨後啪地彈平。那顆掉下來的蘋果留著小鳥啄出的月牙痕,表皮多了一層彈亮的光。Colette 肩上留著一道被袋帶壓出的淺痕。排間那根枝條在原處維持較輕的弧度。籃子裡,那顆帶痕的蘋果輕輕碰了一下柳條邊,發出一聲輕脆的喀。
문맥 속 어휘
- peck
(鳥用喙的)輕啄;啄一下的聲音或動作
“A sharp peck touched the apple, and the twig trembled lightly.”
清脆的一啄碰到蘋果,細枝輕輕發抖。
- cabin
小木屋;簡樸的小屋
“At the cabin, Lily set her basket near the gardening magazine.”
在小木屋那裡,Lily 把籃子放在園藝雜誌旁邊。
- enthusiast
熱愛某事的人;愛好者
“A gardening magazine waited in the cabin for an eager enthusiast.”
一本文藝園藝雜誌在小屋裡,等著一位熱心的愛好者。
- layout
(空間、頁面或道路等的)佈局;配置;格局
“The orchard's layout formed neat lanes, so Lily walked easily between trees.”
果園的佈局排成整齊的巷道,所以 Lily 走起來很輕鬆。
- collar
衣領
“Her shirt collar pulled at her neck, then relaxed as she reached.”
她伸手時,襯衫的衣領先拉緊脖子,接著又放鬆。
추천 읽기

The Jar That Fell Between Branches

The Rolling Apple on the Orchard Table

Falling Pear Tips the Apple Basket in the Orchard

When a Gecko Stopped the Orchard Wheel

Apple Press Drip and the Half-Filled Jar

Bright Marbles Hidden Beneath the Apple Tree

A Bird Drops an Apple into the Orchard Basket

Pear Drops Into the Plate at the Orchard Row

The Hidden Stone Beneath the Orchard's Soft Soil

Folding a Cloth to Quiet the Orchard Ladder

Maya Under the Plum Row
