A Red Button Caught on the Laundry Drain Grate - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
卡在洗衣間排水柵上的紅色扣子 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Josie stood with Sara in the home laundry, near two plastic tubs. Warm steam touched their faces, and the smell of soap lingered above water. Sara swished shirts in the first tub and lifted a soaked sheet by its edges. Josie reached for light things: small socks, a handkerchief, and a blue towel. The wooden drying rack opened between them; its folding structure clicked against the tiled floor.
Josie pressed a sleeve against the basin wall, and cool water ran from the cloth. She wrung a sock gently; it felt heavy in her hands, then eased as drops left. She smoothed the blue towel on the rack, and each clothespin made a dry click. For a moment the rack felt shaky, and Sara steadied one side with her palm. Josie clipped the handkerchief next; its corners pointed like little flags and slowly stopped dripping.
Sara tipped the rinse tub, and water hurried toward the floor drain and its grate. The flow slowed near a curl of lint, a small interference at the round holes. A red button spun there and caught, bright against the wet metal like a tiny berry. Sara scooped it up and placed it in Josie's open hand above the basin. Sara's thumb paused on the pocket of her old cotton apron, a piece they both cherished. Josie set the button in a small saucer on the sill, and the line grew lighter. A clear drop slid through the grate and tapped the tile with a neat ring.
繁體中文 번역
Josie 和 Sara 站在家裡的洗衣間,靠著兩個塑膠盆。溫熱的蒸氣碰到她們的臉,肥皂香味在水面上方停留。Sara 在第一個盆裡左右搖洗襯衫,還從邊緣托起一條浸透的床單。Josie 只拿輕的東西:小襪子、一方手帕,還有一條藍色毛巾。木製晾衣架在她們中間打開;可折的結構在磁磚地上輕輕一響。
Josie 把一個袖子貼在盆壁上,涼水從布料裡流下來。她輕輕擰著一隻襪子;它在她手裡很重,滴過幾下就輕了。她把藍色毛巾鋪在架上,每一個夾子都發出乾脆的喀嗒聲。有一瞬間,架子有點發晃,Sara 用手掌按住一邊。Josie 接著夾起手帕;四個角像小旗子,慢慢不再滴水。
Sara 把清水盆傾斜,水急著往地上的排水口和它的柵蓋流去。水流在一撮絨屑旁邊慢了下來,在圓孔那裡形成一點小小的阻礙。一顆紅色扣子在那裡打轉又卡住,靠著濕亮的金屬發光,像一顆小莓果。Sara 把它舀起來,放到 Josie 的掌心,仍在盆子上方。Sara 的拇指在舊棉圍裙的口袋邊停了一下,那一件是她們都珍惜的。Josie 把扣子放進窗台上的小淺碟,晾衣繩上的一列衣物更輕了。一滴清亮的水穿過柵蓋滑下,在磁磚上輕輕一響。
문맥 속 어휘
- grate
排水口上的金屬柵格或孔蓋
“A small drop slipped through the drain grate and clicked on tile.”
一小滴水穿過排水孔蓋,啪地打在地磚上。
- structure
結構;由各部分組成並支撐形體的架構
“The rack's folding structure clicked softly against the tiles.”
曬衣架可折疊的結構輕輕碰到地磚發出喀嗒聲。
- shaky
搖晃的;不太穩的,容易晃動的
“The drying rack turned shaky, so Sara held its side steady.”
曬衣架變得有點晃,所以 Sara 扶住一邊讓它穩住。
- cherish
珍惜;因為有感情而小心保存、重視
“They cherished that cotton apron, with its deep, familiar pocket.”
她們珍惜那件棉圍裙,口袋熟悉又深。
- interference
阻礙;(使流程或流動受影響的)干擾物或情況
“Lint caused interference at the grate holes, and the water slowed.”
一小撮棉絮在孔蓋卡住,造成干擾,水流慢了下來。
추천 읽기

The Foam That Reached the Iron

The Shirt's Sudden Spiral

Clothespin Falls Into the Tub on a Warm Afternoon

Bucket Drips and a Cat in the Laundry Room

The Bouncing Sock and the Singing Clothesline

The Basin Ring and the Rattling Cart

When the Dishcloth Stuck to the Wet Table

The Laundry Basket Slides Across the Wet Tiles

The Splash from the Shelf

Soap Bar Rolls Across the Laundry Table

The Button That Freed the Laundry Drain
