Back to Stories
EnglishLevel 4

The Spill That Traced the Stone- 適合中高級的英語短篇故事

潑水畫出石縫| 英語/中文 雙語朗讀

companionvelvetywater conservationofferingjagged edge
Hazel在薄霧中於動物園的木欄杆旁探尋紅熊貓休息處,Rafe在旁研究古舊地圖,神情好奇且沉浸於清晨氛圍。
1.Hazel在薄霧中於動物園的木欄杆旁探尋紅熊貓休息處,Rafe在旁研究古舊地圖,神情好奇且沉浸於清晨氛圍。
Rafe驚訝見證瓶子從地圖亭傾斜脫落,水滴在暖陽下滑過粗糙混凝土,細節豐富、動感十足。
2.Rafe驚訝見證瓶子從地圖亭傾斜脫落,水滴在暖陽下滑過粗糙混凝土,細節豐富、動感十足。
Rafe小心觀察淺水流沿著石縫流動,濕潤手冊散落於長椅旁,多層景深展現事件發展。
3.Rafe小心觀察淺水流沿著石縫流動,濕潤手冊散落於長椅旁,多層景深展現事件發展。
透視圖展示水流旋轉進入排水口,清澈水面下凸顯剝落裂紋石板,神秘細節令人驚嘆。
4.透視圖展示水流旋轉進入排水口,清澈水面下凸顯剝落裂紋石板,神秘細節令人驚嘆。
園丁專心抬起金屬格柵放散濕書,Hazel與Rafe在旁關切觀望,現場充滿動作與轉機。
5.園丁專心抬起金屬格柵放散濕書,Hazel與Rafe在旁關切觀望,現場充滿動作與轉機。
Hazel在夕陽餘暉中靜立於修復後的格柵旁,金色光線映出地上細水,心情沉著且充滿寧靜。
6.Hazel在夕陽餘暉中靜立於修復後的格柵旁,金色光線映出地上細水,心情沉著且充滿寧靜。

Story Content

English Original

Sprinklers hissed along the visitor pathway, but the shallow pond beside them stayed stubbornly low. Hazel leaned over the wooden railing, calf muscles stretching as she searched the shaded platform where the red panda usually lounged. Her companion, Rafe, balanced on the balls of his feet beside a map kiosk whose faded surface showed the wear of many seasons. Short bursts of mist drifted from slim nozzles, part of ongoing water conservation across the zoo. A staff cart rattled past, each metal tray carrying an offering of sliced pear for the later feeding show. Hazel set her reusable bottle on the kiosk’s velvety fiberglass edge and shifted her weight toward the binocular stand.

The bottle wobbled, tipped, and rolled off the ledge. It struck the pavement, its cap half-closed, and a ribbon of water spread downhill. The flow slid across sun-warmed concrete, found an old mortar groove between stones, and gained speed. Rafe stepped back, knees bending to keep balance as the stream curved toward a stack of folded pamphlets left near a bench. Pages softened at once; soggy corners peeled away and drifted like pale petals until they lodged against a narrow drain. Pressure built behind the paper dam, raising a shallow pool that lapped at Hazel’s sneakers. She crouched, fingertips brushing the cool surface while her shoulders tightened from the crouch.

A groundskeeper heard the splash and strode over, boots pressing the path with solid rhythm. He knelt, forearms straining, and lifted the grate. The trapped pamphlets slid free and folded in on themselves. Water swirled into the pipe, revealing the jagged edge of a cracked paving stone that the puddle had washed clean of dust. Hazel straightened, quadriceps fluttering after the squatting pause, while the keeper replaced the grate and nudged a rubber wedge against it to prevent fresh debris from drifting in. A thin stream kept circling the lifted grate and dripping into the dark pipe below.


繁體中文 Translation

灑水器在遊客步道旁發出嘶嘶聲,但旁邊的淺池仍固執地維持低水位。Hazel 趴在木欄杆上,小腿肌肉拉長,尋找紅熊貓平時躺臥的陰影平台。她的同伴 Rafe 用腳尖撐地,站在地圖看板旁,那褪色的表面顯示出多年風雨的痕跡。細長噴嘴間歇性地噴出霧狀水霧,正是動物園節約用水措施的一部分。一輛工作推車嘎拉嘎拉經過,每層金屬托盤都放著稍後餵食秀要用的切片梨子作為供應。Hazel 把可重複使用的水瓶擱在看板那層帶著絨感的玻璃纖維邊緣,身體重心移向望遠鏡架。

水瓶晃了一下,翻落下來。它撞到地面,瓶蓋半掩,一道水紋順著下坡蔓延。水流滑過被太陽烘熱的混凝土,鑽進石縫裡的舊灰漿溝,速度隨之加快。Rafe 後退一步,膝蓋微曲保持平衡,水流則轉彎衝向長椅旁那疊摺好的宣傳單。紙頁立刻變軟;濕爛的紙角像褪色花瓣般脫落,最後卡在狹窄排水口前。紙張築成的壅塞讓水壓上升,淺淺積水拍打 Hazel 的運動鞋。她蹲下,指尖觸到冰涼的水面,肩膀因長時間彎曲而緊繃。

一名園丁聽見水聲快步走來,靴底踩在步道上發出沉實節奏。他跪下,前臂用力,掀開排水柵格。被困的宣傳單滑出,自己摺疊成團。水旋進管道,露出被水洗淨、帶鋸齒邊的破裂鋪石。Hazel 站直,蹲太久的股四頭肌仍不時顫動;園丁復位柵格,並在旁邊塞進一塊橡膠楔,防止新紙屑漂入。細細水流持續繞著已抬起的柵格打轉,最後滴進黑暗管道。

Vocabulary in Context

companion
·noun

伴侶;同伴

She brought her dog as a companion on the hike.

她帶著她的狗作為登山的伴侶。

velvety
·adjective

天鵝絨般的;柔滑的

The velvety petals of the flower caught everyone's attention.

花瓣的柔滑質地引起了每個人的注意。

water conservation
·noun

水資源保護

Water conservation is essential in areas that experience drought.

在經歷乾旱的地區,水資源保護是至關重要的。

offering
·noun

供品;奉獻

The villagers made an offering to the river as a sign of gratitude.

村民們向河流獻上供品,以表達感謝之情。

jagged edge
·noun

鋸齒狀的邊緣

The rock had a jagged edge that made it difficult to climb.

這塊岩石有一個鋸齒狀的邊緣,使得攀爬變得困難。

AI-generated · LexiTale

5d9962cd1cd03b24 · 13,0722,336