Back to Stories
EnglishLevel 4

Hushed Bedding, Sudden Whiskers- 適合中高級的英語短篇故事

靜寂木屑與倉鼠的意外現身| 英語/中文 雙語朗讀

saffronnoblelibrarydeedfeasible
Mae在寬闊的寵物店內背景中,木盒與供應架呈現溫暖光線,兔子悠閒伸展,氛圍溫馨又明亮。
1.Mae在寬闊的寵物店內背景中,木盒與供應架呈現溫暖光線,兔子悠閒伸展,氛圍溫馨又明亮。
Mae踮腳靠近透明木盒,面部表情溫柔而好奇,仔細觀察木屑床鋪,燈光柔和溫暖。
2.Mae踮腳靠近透明木盒,面部表情溫柔而好奇,仔細觀察木屑床鋪,燈光柔和溫暖。
Mae穿著棉質手套巧用紙板隧道輕撥鋪滿木屑之區,同時計時器顯示剩餘三分鐘,小倦鼠靜靜蜷睡。
3.Mae穿著棉質手套巧用紙板隧道輕撥鋪滿木屑之區,同時計時器顯示剩餘三分鐘,小倦鼠靜靜蜷睡。
計時器響起時,供應架上焦糖蓋罐頭發出溫暖光芒,兔子伸展悠閒,金絲雀翩然飛舞,氣氛安靜而生動。
4.計時器響起時,供應架上焦糖蓋罐頭發出溫暖光芒,兔子伸展悠閒,金絲雀翩然飛舞,氣氛安靜而生動。
Mae蹲在第二個展示盒旁,細看醒著的倦鼠仔,用心觀察牠橙銅毛色,場景明亮親和,互動溫馨。
5.Mae蹲在第二個展示盒旁,細看醒著的倦鼠仔,用心觀察牠橙銅毛色,場景明亮親和,互動溫馨。
Mae離開時神情沉思,背景中金絲雀輕快飛翔,室內氛圍柔和,留下一絲懸念和未來再訪的約定。
6.Mae離開時神情沉思,背景中金絲雀輕快飛翔,室內氛圍柔和,留下一絲懸念和未來再訪的約定。

Story Content

English Original

Most cages rustled with bright wings, but the low wooden box under the saffron lamp remained silent. Mae leaned over its clear panel, lifting onto her toes so the grainy flakes of wood-shaving bedding filled her view. Somewhere beneath that warm mound slept the dwarf hamster she had come to meet. A staff timer on the counter near the interaction zone showed only three minutes left for her session; the animal’s slow breathing left no trail across the bedding. Around her, supply shelves rose like a pocket library of feed jars, their caramel lids catching lamplight, while a noble rabbit in the next pen stretched, untroubled by the quiet standoff.

Short on time, Mae searched for a feasible way to glimpse the hidden creature. A cardboard tunnel, set aside for handling, lay inside the enclosure door. She slid on the cotton handling gloves, then used the tunnel as a gentle rake, lifting one edge of sawdust without touching the hamster. The mound shifted yet the sleeper stayed curled. Two more passes changed only the pattern of shavings. When the timer chimed, she sighed through tight shoulders, returned the tunnel—her small deed of care—and stepped away so the next visitor could enter. Halfway down the aquarium aisle a surprise waited: a second enclosure, identical in size, held the hamster’s sibling, now wide awake and nosing the glass. Mae crouched, studying every copper strand of its fur, already weighing a later return. Behind her, a canary on the display perch darted toward the emptied interaction zone and sent a faint shower of husk down onto the bench.


繁體中文 Translation

大多數籠子裡羽毛翻飛,但在番紅花色燈光下的矮木箱卻靜得像黃昏。梅踮起腳尖靠向透明面板,木屑鋪成的暖棕色堆積填滿視野。她此行想看的侏儒倉鼠正躲在那堆木屑下呼吸,步調緩慢。互動區旁櫃檯上的計時器只剩三分鐘,動物的呼吸沒有在鋪料上留下任何痕跡。周圍的補給層架像袖珍圖書館般排開,蜂蜜色瓶蓋反射燈光;鄰籠一隻顯得高雅的兔子伸了個懶腰,對這場僵局毫不在意。

時間不多,梅尋找可行的方法偷看那藏身的倉鼠。處理用紙筒正擱在籠門內側,她戴上棉質手套,用紙筒當輕巧耙子,抬起一角木屑,並未觸碰倉鼠。木屑變形,睡客依舊蜷曲。她又輕撥兩次,結果只改變了木屑的紋路。計時器鳴響時,她肩膀微緊地吐了口氣,把紙筒放回原處,完成這個小小善舉後退出,讓下一位參觀者進入。走到水族箱通道半途,意外出現:另一個同尺寸籠子裡,倉鼠的手足正醒著,鼻尖貼在玻璃上。梅蹲下,細看每一道暖銅色毛束,心裡已盤算稍後再來。她背後的金絲雀飛向已空出的互動區,翅尖抖落一陣細細殼屑,撒在長椅面上。

Vocabulary in Context

saffron
·noun

藏紅花

The dish was enhanced with saffron for a unique flavor.

這道菜用藏紅花增添了獨特的風味。

noble
·adjective

高貴的

He made a noble sacrifice for his friends.

他為了朋友做了一個高貴的犧牲。

library
·noun

圖書館

I often go to the library to study and borrow books.

我經常去圖書館學習和借書。

deed
·noun

行為

Her good deed was recognized by the community.

她的善行得到了社區的認可。

feasible
·adjective

可行的

It is feasible to complete the project by the end of the month.

在月底之前完成這個項目是可行的。

AI-generated · LexiTale

8dfb629f7fc68cf4 · 13,6761,909