Back to Stories
EnglishLevel 4

Last Spoon, Wide Circle- 適合中高級的英語短篇故事

最後一匙,圈幅即闊| 英語/中文 雙語朗讀

sloshenthusiasticplungedilutebarkeeper
Ned走進溫暖工作室,踏向充滿畫具與柔和燈光的桌邊,神情專注迎向創作旅程
1.Ned走進溫暖工作室,踏向充滿畫具與柔和燈光的桌邊,神情專注迎向創作旅程
Ned用木棒輕沾橙色油彩,近距離呈現綠痕杯邊和閃爍銅屑,展示細膩藝術創作過程
2.Ned用木棒輕沾橙色油彩,近距離呈現綠痕杯邊和閃爍銅屑,展示細膩藝術創作過程
Eli坐在角落專心描繪,目光溫柔注視著正混合油彩的Ned,營造合作創作的溫馨氛圍
3.Eli坐在角落專心描繪,目光溫柔注視著正混合油彩的Ned,營造合作創作的溫馨氛圍
Ned在工作間暫停動作,透過大窗欣賞綠意盎然的花園和交融室內外的暖光,展露沉思神情
4.Ned在工作間暫停動作,透過大窗欣賞綠意盎然的花園和交融室內外的暖光,展露沉思神情
Ned成功調和出完美色彩,與Eli共享喜悅,兩人臉上展露滿足笑容,工作桌上呈現濃郁繽紛油彩
5.Ned成功調和出完美色彩,與Eli共享喜悅,兩人臉上展露滿足笑容,工作桌上呈現濃郁繽紛油彩
Ned最後鋪上畫紙,神情堅定展望未來,桌上空杯與完成圖案象徵創作圓滿結局,溫暖燈光照耀
6.Ned最後鋪上畫紙,神情堅定展望未來,桌上空杯與完成圖案象徵創作圓滿結局,溫暖燈光照耀

Story Content

English Original

Thin rings of dried green had crusted the rim of a shallow paint cup beside the size tray. The cup’s honey-colored glaze caught the lamplight and scattered copper flecks across the table. The surface in the tray had been prepared with fresh size earlier that morning, and it still reflected the bulbs above like warm glass. Ned hovered at the paint mixing station, a wooden stick between his fingers. He dipped its tip into thick orange paint and let one drop fall. It struck the glossy liquid with a quiet plop, spreading into a small, vivid disc that left a pale moat around it. A soft slosh sounded when he stirred the paint, the swirl too dense to travel far. Without stating a plan, he lifted a spoon of rinse water and slid it into the cup.

The first spoonful added volume yet the disc stayed no wider than a coin. Ned plunged the stick deeper and gave an enthusiastic twist, hoping to dilute the stubborn orange as a barkeeper might mix juice into syrup. Still, the ring refused to meet the earlier blue bands. He tipped a second equal measure of water. Filmy amber threads drifted from the stir stick and curled back into the mix, but the gap remained broader than a thumb. Eli, sketching patterns nearby, murmured, “Nice colour.” Ned answered with a brief nod while his eyes measured the scant water left in the spoon. Two tries had broadened the spread, but not enough; the threshold on the surface stayed open.

He weighed fetching more water, then chose to trust the remainder in the cup. The last spoonful trickled down, leaving only stained glaze at the bottom. He stirred once—slower this time—until the paint turned the shade of melted caramel. Raising the stick, he carried a single amber bead over the tray and dropped it between the blue and orange circles. Colour rushed outward; edges touched, and the gap vanished in an instant. Ned drew a breath, then rolled his final sheet onto the pattern in one steady bridge. The cup lay hollow beside his elbow. Ned lowered the sheet fully onto the liquid, its edge pressing the last swirl while the cup stayed empty.


繁體中文 Translation

淺盤旁的漿糊托盤邊,一只淺漆杯口上結著細細的乾綠色漬環。杯子蜂蜜色的釉面接住燈光,把銅色亮點撒在桌面。托盤裡的漿水早上剛調好,至今仍像溫暖的玻璃般映照著燈泡。內德站在顏料調色區,指間夾著木棒。他把棒尖探進濃稠的橘色顏料,讓一滴落下。那滴子輕響著落在光滑液面,僅僅擴成一枚鮮亮小圓,四周留下一圈淡色空隙。他攪動顏料時傳出輕柔的「唏啦」聲,漩渦太稠,擴散有限。沒說出任何打算,他舀起沖洗盆的一匙清水滑入杯中。

第一匙水增加了量,但橘圈仍僅硬幣大小。內德把木棒更深地 plunge 入杯中,再以 enthusiastic 的旋動攪拌,想像 barkeeper 將果汁與糖漿調勻般去 dilute 頑固的橘色。然後,他又倒入第二匙同樣分量的水。細薄的琥珀色絲帶從攪棒飄出又折回,但缺口依舊比一個拇指還寬。正一旁畫下圖樣的伊萊側頭道:「顏色真好看。」內德微點頭,目光打量匙裡僅剩的些許水。兩次嘗試雖讓色圈擴大,卻仍未合攏;水面上的「門檻」依舊開著。

他想過去取更多水,最終決定信任杯中殘餘。最後一匙水細細流下,杯底只剩染色的釉面。他慢了些再攪,顏料變成融化焦糖般的色調。內德舉起攪棒,把單顆琥珀色珠滴在藍與橘圈之間。顏料瞬間外衝;邊緣相觸,缺口一下子消失。他深吸一口氣,將最後一張紙平穩地鋪在圖樣上。杯子空空躺在他手肘旁。內德完全放低紙張,紙邊壓住最後一抹旋紋時,杯裡已無剩液。

Vocabulary in Context

slosh
·verb

發出潺潺聲,濺出

The water began to slosh around in the cup.

水開始在杯子裡潺潺作響。

enthusiastic
·adjective

充滿熱情的

Children were enthusiastic about painting their artwork.

孩子們對於畫畫充滿熱情。

plunge
·verb

使陷入,投入

He decided to plunge his brush into the bright paint.

他決定將畫筆投入鮮豔的顏料中。

dilute
·verb

稀釋,減弱

You can dilute the paint with some water.

你可以用水稀釋顏料。

barkeeper
·noun

酒吧老板或酒保

The barkeeper smiled as he poured the drinks.

酒保微笑著倒酒。

AI-generated · LexiTale

b1f20ade89981fdc · 16,4034,459