Back to Stories
EnglishLevel 1

Chicken Blocks the Fence Gap- 適合初學者的英語短篇故事

母雞擋住柵欄縫| 英語/中文 雙語朗讀

artistsmilenewsadidea
小女孩與大人在木柵欄旁並立,近水槽,陽光灑落,水滴聲細語,開啟故事序幕
1.小女孩與大人在木柵欄旁並立,近水槽,陽光灑落,水滴聲細語,開啟故事序幕
小女孩好奇探頭於柵欄縫中,發現大母雞擋住視線,板條間透出溫暖晨光,畫面充滿懸念
2.小女孩好奇探頭於柵欄縫中,發現大母雞擋住視線,板條間透出溫暖晨光,畫面充滿懸念
小女孩換到新縫隙,俯視小鴨在池中嬉戲濺水,晨光柔和,動態生趣盎然
3.小女孩換到新縫隙,俯視小鴨在池中嬉戲濺水,晨光柔和,動態生趣盎然
藝術家在水邊揮毫,色點映在池面上,晨光明亮,創作氛圍濃厚,展現自然美感
4.藝術家在水邊揮毫,色點映在池面上,晨光明亮,創作氛圍濃厚,展現自然美感
小女孩眉開眼笑,大人低語指點,母雞翅膀下垂略顯憂傷,場景細膩情感豐富
5.小女孩眉開眼笑,大人低語指點,母雞翅膀下垂略顯憂傷,場景細膩情感豐富
小鴨在寧靜池畔輕拋水環,擴散的漣漪映出柔光,畫面祥和,故事最終圓滿
6.小鴨在寧靜池畔輕拋水環,擴散的漣漪映出柔光,畫面祥和,故事最終圓滿

Story Content

English Original

Drip, drip, water taps the trough.

Dina stands near the wooden fence.

Her grown-up stands beside her.

Warm sun lights the smooth gate.

Dina hears soft clucks behind boards.

She leans and peeks through gap.

A big chicken blocks her view.

Dina steps to a new opening.

The gap shows a duckling splash.

A bright artist paints near water.

Color dots reflect on the pond.

Dina lifts eyebrows and shows smile.

The chicken looks sad, wings droop.

The grown-up whispers an idea aloud.

The grown-up points toward soft brush strokes.

Dina keeps watching the gentle scene.

The duckling sends tiny rings wider.

The drip still taps, slower now.


繁體中文 Translation

滴、滴,水聲敲著石槽。

Dina 站在木欄旁。

大人站在她身邊。

溫暖的陽光照在光滑的門閂。

Dina 聽見木板後柔和的咯咯聲。

她傾身從縫隙向內張望。

一隻大母雞擋住了她的視線。

Dina 走到另一道新的縫隙。

那裡可以看見小鴨拍水。

一位亮眼的畫家在水邊作畫。

彩色點點倒映在池面。

Dina 揚眉露出微笑。

那隻母雞看起來悲傷,翅膀下垂。

大人低聲分享一個點子。

大人指向柔和的筆觸。

Dina 繼續觀賞這輕柔的景象。

小鴨掀起一圈圈擴散的水紋。

水滴現在敲得更慢了。

Vocabulary in Context

artist
·noun

藝術家

Dina wants to be an artist.

迪娜想成為一名藝術家。

smile
·verb

微笑

Dina can smile today.

今天迪娜可以微笑。

new
·adjective

新的

The new fence is strong.

這個新的圍欄很堅固。

sad
·adjective

悲傷的

Dina is not sad now.

迪娜現在不悲傷。

idea
·noun

主意

Dina has a good idea.

迪娜有一個好主意。

AI-generated · LexiTale

7fc94d1492a2df01 · 10,9904,026