Back to Stories
EnglishLevel 1

Boot Print Fades in the Sun- 適合初學者的英語短篇故事

陽光下消失的靴印| 英語/中文 雙語朗讀

teamovercomewaysadnesstalk
Keira站在小溪旁,高空俯瞰泥濘靴印與自然景致,陽光普照,展現好奇與期待的情感。
1.Keira站在小溪旁,高空俯瞰泥濘靴印與自然景致,陽光普照,展現好奇與期待的情感。
Keira注視著泥濘靴印上閃爍的水珠,近距離呈現黏土細節與流逝時光,散發寧靜感受。
2.Keira注視著泥濘靴印上閃爍的水珠,近距離呈現黏土細節與流逝時光,散發寧靜感受。
Keira從低角度望向上方,臉上流露驚奇與思索,在光影交錯的小溪邊聽到遠處朋友的呼喚。
3.Keira從低角度望向上方,臉上流露驚奇與思索,在光影交錯的小溪邊聽到遠處朋友的呼喚。
Keira在倒下木頭下發現隱秘角落,細看捲曲樹皮與輕飄纖維,充滿探索與驚喜,場景靜謐。
4.Keira在倒下木頭下發現隱秘角落,細看捲曲樹皮與輕飄纖維,充滿探索與驚喜,場景靜謐。
微距鏡頭捕捉螞蟻團隊跨越小石頭,展現互助與喜悅,細膩呈現黏土與自然生機的美好。
5.微距鏡頭捕捉螞蟻團隊跨越小石頭,展現互助與喜悅,細膩呈現黏土與自然生機的美好。
Keira面帶溫柔情感,站在逐漸褪色的靴印前輕揮告別,背景為平坦黏土與柔和水滴,展現告別情懷。
6.Keira面帶溫柔情感,站在逐漸褪色的靴印前輕揮告別,背景為平坦黏土與柔和水滴,展現告別情懷。

Story Content

English Original

What blurs the mud mark now?

Keira stands beside the narrow stream.

A deep boot print sits near.

Warm noon sun presses on it.

Water beads flash, then sink away.

Soft earth lifts a damp smell.

The child across calls, "Hello, Keira."

A curled bark strip rests nearby.

Dry air thins its rough edge.

Tiny fibers rise and drift off.

Sadness moss stains the log gray.

Keira watches the boot print again.

Edges sag, water loses shine.

Only a shallow oval stays dark.

The mud soon shows plain clay.

The stream makes a bright way.

A team of ants crosses clay.

They overcome a raised pebble.

Their tiny feet tap like talk.

Now only flat mud shows.

A light drip splashes.


繁體中文 Translation

什麼在模糊那個泥印?

凱拉站在窄窄的小溪旁。

一個深靴印就在附近。

中午的太陽直照在上面。

水珠閃亮後沉入泥裡。

濕土帶來潮濕的氣味。

對岸的孩子喊:「嗨,凱拉。」

一條捲曲的樹皮條就在旁邊。

乾燥空氣磨薄了它的邊緣。

細細纖維飄起又散開。

「悲傷苔」把倒木染成灰色。

凱拉再看那靴印。

邊緣向內塌、水光消失。

只剩淺淺的橢圓深色。

泥土很快露出淺色黏土。

溪水沖出一道亮亮的小路。

一隊螞蟻穿過黏土。

牠們越過凸起的小石子。

小腳拍打聲像輕談。

現在只剩平平的泥面。

輕輕水滴撲通聲響。

Vocabulary in Context

team
·noun

團隊;小組

They work as a team.

他們一起工作。

overcome
·verb

克服;戰勝

She can overcome her fears.

她可以克服她的恐懼。

way
·noun

方式;路徑

There is a way to cross.

有一條路可以過去。

sadness
·noun

悲傷;憂鬱

Sadness can fade away.

悲傷可以消失。

talk
·verb

說話;交談

They can talk about dreams.

他們可以談論夢想。

AI-generated · LexiTale

0e3eff1355fcf24f · 10,5507,694