Back to Stories
EnglishLevel 4

The Final Coin at the Post Office Scale- 適合中高級的英語短篇故事

郵局磅秤前的最後一枚硬幣| 英語/中文 雙語朗讀

cuisineappreciatepanoramainsightquilt
Elise 放置棕色包裹在自助秤上,明亮窗外屋頂與陽光灑入室內,展現溫暖期待的心情。
1.Elise 放置棕色包裹在自助秤上,明亮窗外屋頂與陽光灑入室內,展現溫暖期待的心情。
Thalia 專注地投幣入秤口,清晰展示金屬硬幣與發光數字,表情堅定投入。
2.Thalia 專注地投幣入秤口,清晰展示金屬硬幣與發光數字,表情堅定投入。
Thalia 蹲下撿起滾落硬幣,低角度呈現動態動作與光影交錯,表情專注細心。
3.Thalia 蹲下撿起滾落硬幣,低角度呈現動態動作與光影交錯,表情專注細心。
Elise 與 Thalia在室內郵局互動,展示破損號票與包裹細節,背景透出都市氣息與溫暖氛圍。
4.Elise 與 Thalia在室內郵局互動,展示破損號票與包裹細節,背景透出都市氣息與溫暖氛圍。
硬幣在桌腿上滾動,Thalia 細心操作投幣,自助秤數字變化,呈現忙碌卻專注情景。
5.硬幣在桌腿上滾動,Thalia 細心操作投幣,自助秤數字變化,呈現忙碌卻專注情景。
完成寄件後,Elise 與 Thalia 攜帶包裹離開郵局,室內柔和光線和散落細節見證溫馨結局。
6.完成寄件後,Elise 與 Thalia 攜帶包裹離開郵局,室內柔和光線和散落細節見證溫馨結局。

Story Content

English Original

"How much does this weigh?" Elise placed the brown parcel on the self-service scale beneath the even white ceiling tubes. A bright rectangle from the front window slid across the tiles and lined up with their shoes. It threw a sharp silhouette of the parcel edge that cut through the pool of glare. Beyond the glass, a late-afternoon panorama of rooftops glittered where sunlight angled between chimneys. The parcel had been wrapped at home, and inside rested a neatly folded quilt destined for their grandfather. The display blinked 1.84 kilograms; beneath, the price column showed 4.60 with a faint back-lit border. Thalia dropped a twenty-cent coin; it disappeared with a metallic click, yet 4.40 still glowed on the screen. Her next coin bounced back, skittering into the narrow band of shadow beside the scale.

Thalia crouched, retrieved the runaway coin, and tried again; the slot swallowed it, lowering the total to 4.20. A clang from the parcel drop-box near the entrance sent rippling glare across the scale window. Behind them, air through the open door carried a thread of sizzling street cuisine that mixed with correction-fluid fumes. Elise tugged a number ticket; the roll had been loaded badly, and the final digit split along the tear. The damaged strip offered no insight into whether their place in line ended in three or eight. Thalia paused to appreciate the steady white bar that tracked their payment, then fed three more coins in a row. Only 0.60 remained, yet the next tilted coin pinged out and rolled against the desk leg like a slow drum. If the coin had slipped farther, they would have needed to fetch it from beneath the queue rail.

A staff trolley rattled past, and the vibration nudged the rejected coin so it rolled back toward Elise’s shoe. She steadied the disc, aligned its edge with the narrow mouth, and slid it in; the balance dropped to 0.40. Thalia produced two slim coins; together they rattled through, and the screen flashed, then printed a bright label. The crossing felt instant: one moment the bar glowed incomplete, the next the stamp icon filled the panel. They pressed fresh tape across the parcel seam, its surface catching ceiling light in a narrow gleam. With the posting done, they lifted the bundle and walked toward the counter, quilt weight steady against Thalia’s elbow.

Hours later, the lobby lights dimmed; loose tape tails lay flat beside the scale and the window glare had vanished. The torn ticket halves rested under the silent display, their curled edges cast thin shadows that touched yet never crossed.


繁體中文 Translation

「這包裹多重?」伊莉絲把棕色包裹放上自助磅秤,頭頂均勻的白色燈管照得地磚發亮。前窗灑進的亮長方形沿著她們的鞋邊滑動,包裹邊緣在光裡投下一道利落的剪影。玻璃外,午後屋頂全景在傾斜的陽光間閃閃發光。包裹是她們在家裡包好的,裡面折著一條要寄給祖父的被子。螢幕閃出 1.84 公斤,下面的價格欄亮著 4.60。塔莉亞投入第一枚二十分硬幣,金屬聲後螢幕還顯示 4.40;第二枚彈出,滑進磅秤旁的細暗帶。

塔莉亞蹲下撿回硬幣再試一次,這回被吞進去,餘額降到 4.20。入口投遞箱一聲巨響,反射的光在秤面掠過。門縫灌進街頭食物的油香,和修正液味道混在一起。伊莉絲抽號碼紙條時紙卷裝偏,最後一位數沿撕口裂開,無從判斷是 3 還是 8。塔莉亞停下來欣賞付款進度條的穩定白光,又連投三枚硬幣,只剩 0.60。下一枚歪斜的硬幣彈出,撞到桌腳發出低鼓般的聲音。若那硬幣再滑遠一點,她們就得鑽到排隊欄杆下去撿。

員工推車隆隆經過,震動把那枚退回的硬幣滾到伊莉絲鞋邊。她扶正硬幣對準狹口推入,餘額降到 0.40。塔莉亞掏出兩枚薄硬幣,一起投入後螢幕閃爍並列印出亮眼標籤。轉瞬之間,進度條由未滿跳成完成,郵票圖示佔滿面板。她們拉出新膠帶封住包裹接縫,膠面在天花板光下閃出窄亮紋。事情辦妥後,她們提起包裹走向櫃檯,被子的重量貼在塔莉亞手肘。

數小時後,大廳燈光轉暗;散落的膠帶尾貼平在磅秤旁,窗上眩光消失。那半裂號碼紙條靜躺在無聲的顯示器下,卷曲邊緣投下細長影子,相觸卻始終未交疊。

Vocabulary in Context

cuisine
·noun

烹飪風格;料理

Italian cuisine is known for its delicious pasta dishes.

義大利料理以美味的義大利麵聞名。

appreciate
·verb

欣賞;感激

I appreciate your help with the project.

我感激你對這個項目的幫助。

panorama
·noun

全景;概觀

The mountain offered a stunning panorama of the valley below.

這座山提供了壯觀的山谷全景。

insight
·noun

洞察力;見解

Her insight into the problem helped us find a solution.

她對問題的洞察力幫助我們找到了解決方案。

quilt
·noun

被子;拼布被

She snuggled under her favorite quilt on a chilly night.

她在寒冷的夜晚裹著她最喜愛的被子。

AI-generated · LexiTale

3c4485e694494d5e · 13,3615,947