Back to Stories
EnglishLevel 4

Burlap Smoke and the Turning Hive Column- 適合中高級的英語短篇故事

麻布燻煙與蜂箱煙柱| 英語/中文 雙語朗讀

mottledardentwatercolorwildernesstransform
Hadley 正在薄霧中準備燃煙器,清晨的柔光映照下,他仔細折疊布片,展現專注與溫暖的工作氛圍。
1.Hadley 正在薄霧中準備燃煙器,清晨的柔光映照下,他仔細折疊布片,展現專注與溫暖的工作氛圍。
Hadley 的手正折疊布片放入金屬室,溫暖火光映出細膩質感,展現出轉變與奇妙的氛圍。
2.Hadley 的手正折疊布片放入金屬室,溫暖火光映出細膩質感,展現出轉變與奇妙的氛圍。
Clara 在檢查桌前謹慎繪製蜂巢細節,柔和的室內光線映襯出她專注而溫柔的神情。
3.Clara 在檢查桌前謹慎繪製蜂巢細節,柔和的室內光線映襯出她專注而溫柔的神情。
Clara 在花田邊緣快步奔跑採集松針,蜜蜂在她靴周圍飛舞,展現出充滿活力和自然之美的場景。
4.Clara 在花田邊緣快步奔跑採集松針,蜜蜂在她靴周圍飛舞,展現出充滿活力和自然之美的場景。
Hadley 正在調整器具以對抗突來的風,煙霧順勢飄過蜂巢頂部,展現出動作與自然相互作用的瞬間。
5.Hadley 正在調整器具以對抗突來的風,煙霧順勢飄過蜂巢頂部,展現出動作與自然相互作用的瞬間。
Hadley 與 Clara 站在蜂箱後,共同凝視著在夕陽下緩慢上升並融合成畫般煙霧,象徵著和諧與平靜的結局。
6.Hadley 與 Clara 站在蜂箱後,共同凝視著在夕陽下緩慢上升並融合成畫般煙霧,象徵著和諧與平靜的結局。

Story Content

English Original

The burlap inside the fuel box rubbed like sandpaper against Hadley’s mottled gloves, and a stray fibre caught on the veil mesh. Twelve scraps would be needed to feed the smoker for the full inspection; only four sat in the tin beside the bellows. Hadley folded each piece twice, slid them into the metal chamber, and struck the lighter. Ardent heat flared, and the gray shreds began to transform into glowing embers. He had pumped the bellows twice before a thin thread of smoke escaped, but the ribbon broke apart after three steps toward the hive row, leaving the entrance lanes clear of cover.

Clara looked up from the frame examination table where soft pastel hive roofs reflected behind her like a living watercolor strip. “That smoke won’t last,” she said, tapping her pencil against the wood. She jogged to the flower field edge, gathered two handfuls of dry pine needles, and returned while bees skimmed around her boots. The extra fuel was packed, yet the nozzle was being cooled by a faint wind sliding across the meadow. A sudden stronger gust, born somewhere over the wilderness band of trees, swept the smoke sideways and blew it harmlessly past the open brood chamber. Hadley angled the canister sixty degrees left, added three more burlap scraps, and pressed the bellows again. The column thickened, held its shape, and at once drifted directly across the hive tops; the combined plumes folded together with a quiet sigh.

They lifted one super under the gentle cover, and the hum inside stayed even. Clara’s sleeve brushed a stone that had weighted the roof earlier; she steadied it, then sketched the comb cells while Hadley watched nectar glisten along the tilted rims. When the roof settled back, both stepped behind the arc of boxes to avoid flight paths. In the fuel box, nine burlap scraps lay in a neat corner.


繁體中文 Translation

粗麻布在哈德利斑駁的手套下磨得像砂紙,一條散線勾住了面罩的網布。為了讓燻煙桶在整段檢查期間持續發煙,需要十二塊燃料;鐵盒裡只剩四塊。他把每塊布折兩次,塞進金屬腔,按下打火機。強烈的熱度竄出,灰色碎布開始化成發亮的餘燼。他曾經連捏兩下風箱,細煙才爬出噴嘴,可走向蜂箱列不到三步,煙帶便斷成碎段,讓入口航道裸露無遮。

克拉拉在鏡檯前抬頭,她身後柔淡的蜂箱屋頂排成一條活生生的水彩帶。「這股煙撐不住。」她把鉛筆輕點木板說道。她跑到花田邊,抓了兩把乾松針,腳邊蜜蜂掠過靴子回旋。加料後,仍有一股涼風吹過草地冷卻噴嘴。忽然較強的陣風從林帶方向襲來,把煙掃成一條空路,偏離敞開的育房。哈德利把桶身向左傾斜六十度,再放三塊粗麻布,連續壓風箱。煙柱變厚,形狀穩定,立即沿蜂箱頂漂流;合併的白紗輕輕合起。

在柔煙覆蓋下,他們抬起一層採蜜框,箱內嗡聲仍平穩。克拉拉的袖子擦到先前壓屋頂的石頭,她扶正後,繼續描繪蜂巢六角格;哈德利注視蜂蜜沿傾斜格緣閃光。屋頂歸位時,他們繞到箱列後方,避開飛行航道。燃料盒角落整齊剩下九塊粗麻布。

Vocabulary in Context

mottled
·adjective

斑駁的;有斑點的

The mottled leaves created a beautiful pattern on the ground.

斑駁的葉子在地上形成了美麗的圖案。

ardent
·adjective

熱情的;強烈的

She was an ardent supporter of the wildlife conservation project.

她是野生動物保護計劃的熱情支持者。

watercolor
·noun

水彩畫;水彩顏料

She loves to paint landscapes using watercolor techniques.

她喜歡用水彩技法畫風景。

wilderness
·noun

荒野;無人居住的地區

Exploring the wilderness is an exciting adventure for young explorers.

探索荒野對年輕探險家來說是一場刺激的冒險。

transform
·verb

改變;轉變

The artist will transform the blank canvas into a beautiful painting.

藝術家將把空白畫布變成美麗的畫作。

AI-generated · LexiTale

7326a72e2c9cabbd · 14,4282,119