Back to Stories
EnglishLevel 4

The Last Pebble Balances the Seesaw- 適合中高級的英語短篇故事

最後一顆小石子讓蹺蹺板平衡| 英語/中文 雙語朗讀

muffledmeadowthickenunityelevate
海利斯與六月在戶外木製鞦韆上互動玩耍,旁有小獵犬,背景天空昏暗,氣氛緊張而期待
1.海利斯與六月在戶外木製鞦韆上互動玩耍,旁有小獵犬,背景天空昏暗,氣氛緊張而期待
六月細心將圓潤石子滑入老舊鞦韆縫隙中,手部仔細觸摸木材紋理,氛圍專注溫暖
2.六月細心將圓潤石子滑入老舊鞦韆縫隙中,手部仔細觸摸木材紋理,氛圍專注溫暖
海利斯與六月各自動作調整鞦韆平衡,一邊升高一邊放置石子,背景光影交錯,充滿活力
3.海利斯與六月各自動作調整鞦韆平衡,一邊升高一邊放置石子,背景光影交錯,充滿活力
六月專注觸摸鞦韆支點處帶油污的螺栓,細節豐富展現木材紋理與金屬光澤,盡顯探索心情
4.六月專注觸摸鞦韆支點處帶油污的螺栓,細節豐富展現木材紋理與金屬光澤,盡顯探索心情
六月決心滾動最後一顆石子,而海利斯則靠近支點穩固身體,動作果斷,背景夕陽映照搖擺鞦韆
5.六月決心滾動最後一顆石子,而海利斯則靠近支點穩固身體,動作果斷,背景夕陽映照搖擺鞦韆
海利斯與六月在平衡鞦韆上手牽手慶祝,旁邊小獵犬安靜陪伴,場景溫暖寧靜,充滿完成挑戰的喜悅
6.海利斯與六月在平衡鞦韆上手牽手慶祝,旁邊小獵犬安靜陪伴,場景溫暖寧靜,充滿完成挑戰的喜悅

Story Content

English Original

"Slide forward a little," Harris said.

June shifted, thighs pressing the warm plank, soles scraping the scuffed landing zone while the beagle beside the nearby bench twitched its tail at each dull thud. The plank flexed against their combined mass, and a muffled creak climbed through the metal handle into their wrists. Sun-heated wood prickled their palms; cooler grain hid under the fulcrum’s sharp shadow, a rough unity of timber and grease-dark steel. Sand blown from the sandbox made the surface slippery, so June’s seat kept drifting toward the high end and letting Harris sink. Clouds began to thicken over the meadow beyond the fence, the breeze tilting blades of grass in uneven waves, yet the seesaw stayed locked in its shallow angle.

June’s knees unbent farther, elevating her end for a breath before it sagged again. She gathered three pebbles from the bare earth arc, their edges smooth like river glass. One by one she slid them into the worn groove beside her hip, each new weight tilting the balance, each landing sending a fresh tremor along the board. The first pebble over-corrected; Harris rose too high. A micro-decision followed: he edged nearer the fulcrum centre, elbows tight, shoulder muscles braced. The plank steadied, yet a faint sideways wobble remained. June leaned forward and touched the grease-lined bolt; it shifted a hair’s breadth, revealing that the imbalance lived inside the fulcrum, not their bodies. Realising the groove’s width matched her last pebble, she rolled it between thumb and finger, then let it settle into place. The final stone clicked, her pocket now empty, and the seesaw hovered level, wood hardly moving beneath their clasped hands.


繁體中文 Translation

「再往前一點。」哈里斯說。

瓊移動身體,大腿壓在被太陽曬熱的木板上,鞋底在磨平的落地區劃出沙沙聲。旁邊長椅旁的米格魯每聽到木板沉沉一撞就抽動尾巴。金屬把手把被隔著木材的悶吱聲傳到兩人的手腕。木板迎光的部分燙手,樞軸陰影下的紋理卻帶著涼意,木料與染黑的鋼相貼,形成粗糙的整合。沙坑吹來的砂子讓表面變滑,瓊的座位不斷向高端滑,害哈里斯一再下沉。柵欄外的草地上雲層漸厚,風吹得草葉傾斜,但蹺蹺板依舊只呈淺角。

瓊再伸直膝蓋,讓自己這端短暫升高,隨即又沉下。她從光禿土弧撿起三顆小石,邊緣像河玻璃般光滑,一顆顆塞進臀旁磨出的凹槽。每添一顆就改變平衡,每一次落下都把新的震動傳遍木板。第一顆過度修正,哈里斯升得太高。接著的一瞬決定,他把身體挪向樞軸,手肘收緊、肩膀用力。木板暫穩,但仍有輕微橫晃。瓊俯身觸碰沾滿油脂的螺栓,它微微移動,顯示失衡藏在樞軸,不在他們身上。她轉動拇指最後一顆石子,讓它卡進凹槽。最後的石子發出輕響,她口袋已空,而蹺蹺板保持水平,木板在兩人交握的手下幾乎不動。

Vocabulary in Context

muffled
·adjective

被壓抑的;悶悶的

They heard muffled voices coming from the next room.

他們聽到隔壁房間傳來悶悶的聲音。

meadow
·noun

草地;草原

The children played happily in the sunny meadow.

孩子們在陽光明媚的草地上快樂地玩耍。

thicken
·verb

使變厚;使變密

The fog began to thicken as night fell.

隨著夜晚降臨,霧開始變得濃厚。

unity
·noun

團結;一致

The team worked together in unity to achieve their goal.

團隊齊心協力以實現他們的目標。

elevate
·verb

提升;提高

The artist aimed to elevate the community's spirit through her work.

這位藝術家希望通過她的作品提升社區的精神。

AI-generated · LexiTale

68c01742f45b833b · 14,0642,739