Back to Stories
EnglishLevel 3

When the Wooden Rake Split on the Salt Pan - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

鹽田上的木耙裂開時 | 英文/中文 雙語朗讀

optimisticlaunchapartmentadaptfeeling
佐拉與基恩在鹽田上忙碌,背景有飛翔小鳥,陽光普照,展開一天工作的希望與朝氣
1.佐拉與基恩在鹽田上忙碌,背景有飛翔小鳥,陽光普照,展開一天工作的希望與朝氣
基恩手中的木耙展現細膩木紋與鹽晶,近拍捕捉光影交錯,細節處充滿工作認真感
2.基恩手中的木耙展現細膩木紋與鹽晶,近拍捕捉光影交錯,細節處充滿工作認真感
透過鹽田上薄水膜似窗戶般視角,看到半埋破裂塑膠杯,佐拉神情充滿好奇與探索之意
3.透過鹽田上薄水膜似窗戶般視角,看到半埋破裂塑膠杯,佐拉神情充滿好奇與探索之意
從高處俯視鹽田,佐拉與基恩忙碌動作形成美麗條紋,整體景觀充滿自然律動與藝術美感
4.從高處俯視鹽田,佐拉與基恩忙碌動作形成美麗條紋,整體景觀充滿自然律動與藝術美感
基恩努力推動沉重木耙,神情專注且堅毅,木柄裂縫與鹽田環境營造出挑戰緊張氣氛
5.基恩努力推動沉重木耙,神情專注且堅毅,木柄裂縫與鹽田環境營造出挑戰緊張氣氛
佐拉輕輕按住裂縫的木耙,溫柔動作中展現堅定信念,夕陽餘暉映襯下充滿希望與安寧
6.佐拉輕輕按住裂縫的木耙,溫柔動作中展現堅定信念,夕陽餘暉映襯下充滿希望與安寧

Story Content

English Original

“The rake is heavier today,” Zola said.

Keane slid the long handle across the gritty ledge. Sunlight flashed on the thin film of water. The rake’s blunt teeth met the crust with a sharp scratch that echoed between shallow ponds. Keane pushed, and the worn wood dragged, raising a pale ridge that crackled. Salt dust peppered his sandals; its dry feeling rasped over his toes. Dry heat shimmered above the shallow ponds, and a faint mineral smell drifted past.

Zola stepped beside him with a small wicker basket painted in optimistic orange stripes. She tipped the basket, yet coarse grains caught on the rim and refused to slide. To adapt, she tapped the edge, but the crystals gripped the weave and stayed. Keane shifted his stance, lowered his hands, and launched the rake forward along a fresh line. The teeth skidded, then snagged on a thicker patch, and the handle shuddered in his palms. Each new stroke scraped a brighter stripe, but the growing weight of wet salt slowed his arms. He pointed at a cracked plastic cup half buried in the crust. It had once held soil on their apartment balcony.

A sudden pop sounded when the rake struck a hidden pebble under the salt. The handle jerked left. The jolt opened a thin split halfway along the wood. Bent teeth now pointed sideways. Zola lifted the tool, pressed the crack with her thumb, and set it down again without speaking. White scratches cut across the pan where they had worked. The crystals still clung tight.


繁體中文 Translation

「今天的耙子比較重。」佐拉說。

凱恩把長柄在粗糙的鹽田邊緣滑過。陽光在薄薄的水膜上閃動。耙齒碰到鹽殼,發出尖銳的刮聲,在淺池間回響。凱恩用力推,磨損的木頭拖行,抬起一道淡白的脊線並咔嚓作響。鹽粉灑在他的涼鞋上;乾澀的觸感在腳趾間摩擦。乾熱在淺池上方顫動,一股淡淡的礦物氣味飄過。

佐拉帶著一只小柳條籃靠過來,籃子刷上了充滿朝氣的橘色條紋。她把籃子傾斜,但粗鹽卡在邊緣,怎麼也不滑下。為了因應,她敲了敲邊緣,可結晶仍緊抓籐編不放。凱恩換了姿勢,手握得更低,將耙子再度往前推出新的直線。耙齒先滑再卡在較厚的鹽層,柄在他掌中抖動。每一下都刮出更亮的條紋,但濕鹽的重量越來越大,使他手臂放慢。他指向半埋在鹽殼中的裂杯,那杯子曾經放在他們公寓陽台的花盆裡。

耙子撞到鹽下的碎石時,突然「啵」的一聲。柄猛地向左一扭。震動在木柄中打開一道細裂縫。彎曲的齒現在歪向一旁。佐拉把工具舉起,用拇指按住裂口,隨後無聲地又放回去。他們工作過的鹽面上留下一道道白色刮痕。晶體仍牢牢黏著。

Vocabulary in Context

optimistic
·adjective

樂觀的

She is optimistic about the project’s success.

她對專案的成功感到樂觀。

launch
·verb

發射;啟動

We will launch the new project next week.

我們將在下週啟動新專案。

apartment
·noun

公寓

I live in a small apartment downtown.

我住在市中心的一個小公寓。

adapt
·verb

適應;調整

We need to adapt to the changing weather.

我們需要適應變化的天氣。

feeling
·noun

感覺;情感

I have a good feeling about today.

我對今天有個好感覺。

AI-generated · LexiTale

eb33d239fe089997 · 10,7547,729