Back to Stories
EnglishLevel 3

Beeswax Bridges Cloth at the Fabric Stall - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

市集布攤上的蜂蠟小橋 | 英文/中文 雙語朗讀

bridgeprecariousweftreconnaissanceslab
Clara 站在布攤,手臂靠尺帶,Henrik 拉出棉布,市場通道與蜂蠟桌出現,兩人專注準備。
1.Clara 站在布攤,手臂靠尺帶,Henrik 拉出棉布,市場通道與蜂蠟桌出現,兩人專注準備。
近景顯示Clara握住布邊,Henrik 提起布料找痕跡,陽影與石板,神情專注。
2.近景顯示Clara握住布邊,Henrik 提起布料找痕跡,陽影與石板,神情專注。
Clara 小心撬起圍巾邊角,蜂蠟邊緣接觸布料,兩人觀察,緊張但穩定。
3.Clara 小心撬起圍巾邊角,蜂蠟邊緣接觸布料,兩人觀察,緊張但穩定。
蜂蠟塊特寫,邊角變黏並拉出細絲,光澤落在織物經線,危機成為證據。
4.蜂蠟塊特寫,邊角變黏並拉出細絲,光澤落在織物經線,危機成為證據。
Henrik 放下剪刀,Clara 把溫熱絲摺成條放入小袋,二人鬆一口氣,任務完成。
5.Henrik 放下剪刀,Clara 把溫熱絲摺成條放入小袋,二人鬆一口氣,任務完成。
Clara 把暖色布條收好站起,市場一幕收尾,Henrik 微笑,故事以安心收場。
6.Clara 把暖色布條收好站起,市場一幕收尾,Henrik 微笑,故事以安心收場。

Story Content

English Original

Two stalls faced each other across the lane, five steps from the square. A low bench bridged the gap, its planks smooth from many hands. Clara stood at the fabric counter with her forearm along the tape. Henrik drew a bolt of cotton forward, and its edge pressed her wrist. Voices crossed the lane in short waves, while ladles tapped light metal. Shade under the canvas cooled her neck; sun warmed the stones outside. "It is warm today," Henrik said, lifting the cloth and finding the mark.

On the honey table nearby, a slab of beeswax rested near the bench. A cut corner softened in a bright patch and turned slightly tacky. Clara kept her palm firm on the bolt, holding the line straight. Heat changed the job before her eyes; the wax edge sagged and touched cloth. A thin strand made a small bridge between the wax and a folded scarf. The scarf top sat on a precarious stack at the counter’s corner. Drops formed on a cool clay jug in shade and slipped down its side. After a quick reconnaissance of the table edges, she saw the thin shine. She slid two fingers under the scarf and lifted a little, not far. The strand stretched and let go; a faint gloss marked the weft lines. Warmth still pressed her fingers; a sweet smell floated near the beeswax. Henrik glanced up. "Is this length right?" His scissors paused above cotton. He closed the blades and set the strip on the bench. Clara folded the warm ribbon once and placed it into her small bag.


繁體中文 Translation

兩個攤位在巷道兩側相對而立,離廣場五步遠。中間一張低長凳像橋一樣連著空隙,木板因無數雙手而變得光滑。克拉拉站在布攤前,把前臂貼在量帶上。亨里克把一卷棉布往前推,布邊抵住她的手腕。巷子裡的聲音一陣陣交錯,勺子輕敲著金屬。帆布頂下的陰影帶來涼意;外頭的石板在陽光下發熱。亨里克一邊抬起布找記號,一邊說:「今天很暖。」

旁邊的蜂蜜桌上,靠近長凳處放著一塊蜂蠟。切角在一小塊日光裡變軟,表面有點黏。克拉拉讓手掌穩穩壓住布卷,讓線條保持筆直。熱度改變了眼前的工序;蠟邊下垂,碰到了布。細細一縷在蠟和折好的圍巾之間搭起了小橋。那條圍巾放在攤角一疊不太穩的布堆上。陰影裡的一只涼陶罐結了水珠,滴落在側面。她簡短掃視了桌邊,便看見那道微亮。她把兩根手指伸進圍巾底下,微微一托,不算高。那縷蠟絲拉長後脫開;經緯的紋路上留了一層淡淡的亮。熱度仍貼在她的指尖;蜂蠟的甜香在旁邊飄著。亨里克抬頭說:「這樣的長度可以嗎?」他的剪刀停在棉布上方。他合上剪刃,把那條布帶放在長凳上。克拉拉把暖暖的緞帶對折,放進自己的小袋子裡。

Vocabulary in Context

bridge
·noun

連接兩邊或跨過水、道路的構造物,像小橋或大橋。

Children cross the wooden bridge to the market.

孩子們走過木橋去市場。

precarious
·adjective

不穩定或不安全的,可能容易倒、跌或失去平衡。

The stacked crates looked precarious on the stall.

堆疊的箱子看起來在攤位上很不穩定。

weft
·noun

織布時橫向穿過經線的線,形成布面的線路。

The weft adds color across the cloth's width.

緯線為布料的寬度增添顏色。

reconnaissance
·noun

為了收集資訊而做的偵查或觀察,例如先巡視場地。

She did a quick reconnaissance of the busy lane.

她快速偵查了熱鬧的巷道。

slab
·noun

扁平而厚的塊狀材料,像石板或木板。

They used a stone slab for a stall table.

他們用石板當攤位的桌子。

AI-generated · LexiTale

6737eaee8186c26b · 11,2677,225