Tiny Boat Slides Past the Rock - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
小船滑過岩石 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Water gurgles as Kit kneels by a ringed rock.
His knees press the flat rock.
Grit rubs under his palms.
A pale dry ring rims the top.
Beside him, the father sits.
A backpack lies open.
A bottle and loose cap rest.
Damp earth smells rich.
Leaves rustle overhead.
A beetle clicks on the log.
"Do you see the beetle?" the father says.
Ants march.
They cross a rough ridge.
A leaf spins in the current.
Kit tracks the spinning leaf.
A low twig blocks his view.
He leans to the side.
A tiny boat bobs from upstream.
It floats farther in the flow.
A side pool drains through gravel.
A bulging drip holds under a leaf.
Spray dots shine inside the dry ring.
The tiny boat slides past the rock.
The beetle slips under the log's dark gap.
繁體中文 Translation
水在石子上咕嚕作響,Kit 在一塊有環痕的岩石旁跪著。
他的膝蓋貼著平坦的岩石。
細沙在他的手掌下摩擦。
一圈淡淡的乾痕沿著表面圍著。
他身旁,爸爸坐著。
一個背包打開著。
一個水瓶和鬆開的瓶蓋放著。
潮濕泥土有濃厚的氣味。
頭頂的葉子沙沙作響。
一隻甲蟲在樹幹上發出喀喀聲。
「你看到那隻甲蟲嗎?」爸爸說。
螞蟻在行進。
牠們越過粗糙的隆起。
一片葉子在水流裡旋轉。
Kit 盯著那片旋轉的葉子。
一根低矮的小枝擋住了視線。
他把身子向一側傾。
一條小小的船從上游起伏著過來。
它在水流中漂得更遠。
旁邊的小水窪從礫石間往下滲。
一顆鼓起的水滴停在葉片下。
細小的水點在那圈乾痕裡發亮。
那條小船滑過岩石。
甲蟲鑽進圓木下的黑暗縫隙。
Vocabulary in Context
- farther
更遠地;在距離上比先前更往前或更離開。
“It floats farther down the flow.”
它在水流中漂得更遠。
- lean
傾身;把身體向某一側傾去以看得更清楚或避開遮擋。
“Kit leans to see past leaves.”
奇特傾身,好越過樹葉看過去。
- drain
排出、流走(液體);使水慢慢地流出。
“The side pool drains through gravel.”
旁邊的小水池透過礫石排水。
- boat
船;故事中指一艘在溪水上漂的小船(體積小)。
“The tiny boat floats by the rock.”
那艘小船在岩石旁漂過。
- march
整齊有節奏地行進(常指一群人或昆蟲規律地走動)。
“Ants march over the ridge.”
螞蟻整齊地走過那道土脊。
Recommended Reading

A Beetle Clicks in the Bank Hole

The Rolling Cap and the Drying Rock

Duckling Steps from the Roots

Leaf, Stick, and the Skating Bug

Wet Rings at the Stream and a Fox

A Leaf Spins and a Crumb Stops

The Notebook Leaf Spins on the Stream

Toy Wheel Taps Cora's Knee

Fish Swim Under the Log

Acorn Cap Sticks at the Stream Edge

Leaf Makes the Stone Stack Wobble
