Back to Stories
EnglishLevel 2

Rubber Bands Snap Along the Peg Row - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

橡皮筋沿著釘樁一排接連彈開 | 英文/中文 雙語朗讀

stiffstrandmoundplankelastic
我把短木板的一端抬起,掌心能感到硬木的壓力,工作檯上的淡琥珀色膠痕在日光下微亮;一排木釘整齊站著,空氣安靜而帶著木頭與膠的氣味。
1.我把短木板的一端抬起,掌心能感到硬木的壓力,工作檯上的淡琥珀色膠痕在日光下微亮;一排木釘整齊站著,空氣安靜而帶著木頭與膠的氣味。
一條拉緊的橡皮圈從木釘到抬起的木板邊,忽然滑脫彈起,碰到掛在細木棒上的第二條圈;細棒被拉得向後彎出小弧,周圍木面靜靜發亮。
2.一條拉緊的橡皮圈從木釘到抬起的木板邊,忽然滑脫彈起,碰到掛在細木棒上的第二條圈;細棒被拉得向後彎出小弧,周圍木面靜靜發亮。
被細棒彈出的橡皮圈緊緊套住兩枚木釘,拉得細長泛光,木檯面溫暖的木紋在日光裡安定地展開。
3.被細棒彈出的橡皮圈緊緊套住兩枚木釘,拉得細長泛光,木檯面溫暖的木紋在日光裡安定地展開。
彈出的橡皮帶猛地拉動連在鐵蓋上的細鬆緊繩,鐵蓋翻起來來回擺動;Seth退後一步看著,我留在工作檯邊,銀灰色金屬在日光下閃著微光。
4.彈出的橡皮帶猛地拉動連在鐵蓋上的細鬆緊繩,鐵蓋翻起來來回擺動;Seth退後一步看著,我留在工作檯邊,銀灰色金屬在日光下閃著微光。
擺動的鐵蓋碰到第一條淡色橡皮圈,橡皮被拉長、滑離木釘、再彈向下一條;一連串清脆的彈響沿著木釘列飛快傳開。
5.擺動的鐵蓋碰到第一條淡色橡皮圈,橡皮被拉長、滑離木釘、再彈向下一條;一連串清脆的彈響沿著木釘列飛快傳開。
我把淺盤滑到最後一個擺動的鐵蓋下,盤裡細沙成了小丘;鐵蓋一落入沙中便慢下來。木板邊緣微抬著,還有一條散落的橡皮圈正慢慢鑽進去。
6.我把淺盤滑到最後一個擺動的鐵蓋下,盤裡細沙成了小丘;鐵蓋一落入沙中便慢下來。木板邊緣微抬著,還有一條散落的橡皮圈正慢慢鑽進去。

Story Content

English Original

Lily tapped a short plank. "What bent this board?"

A faint glue smell rose near the bench. She raised one end to see under it. The stiff wood pressed her palm.

A tight elastic loop stretched from a peg to it. The loop slid fast, then snapped off the edge. Its snap struck a second loop on a thin stick. The stick bent back, then sprang straight and flicked a band. That band stretched around two pegs and sprang free.

The flying band pulled hard on an elastic strand on a lid. The tin lid flipped up and swung back and forth. "It is moving," Seth said, stepping back from the bench. The swinging lid hit a line of light rubber bands. Each band stretched, slipped a peg, and twanged the next.

The snaps moved faster along the row of pegs. Lily slid a tray under the last swinging lid. A small mound of soft sand lay in the tray. The lid dropped into the sand and slowed at once. One free band still crept under the lifted plank.


繁體中文 Translation

Lily 輕輕敲了一塊短木板。「這塊板子怎麼彎的?」

工作台附近飄起淡淡的膠味。她抬起一端,想看木板底下。硬挺的木頭壓著她的手心。

一條繃緊的彈性圈從一根釘樁拉到木板。圈子迅速滑動,接著彈離邊緣。彈回的力道打到一個掛在細棒上的第二個圈。細棒後彎,再猛然伸直,彈到另一條橡皮筋。那條橡皮筋繞過兩根釘樁拉長,然後彈脫。

飛出的橡皮筋用力拉到蓋子上的一條彈性細繩。錫製蓋子翻起,來回擺動。「它在動。」Seth 退開工作台說。擺動的蓋子碰到一排輕薄的橡皮筋。每一條都被拉長,脫離一根釘樁,然後彈到下一條。

彈動沿著那排釘樁傳得更快。Lily 把一個托盤推到最後那個擺動的蓋子下。托盤裡放著一小堆鬆軟的沙。蓋子落進沙裡,立刻慢了下來。還有一條脫落的橡皮筋,仍在抬起的木板下爬行。

Vocabulary in Context

stiff
·adjective

僵硬的;硬而不易彎曲的。

The stiff wood pressed her hand under the plank.

那塊僵硬的木頭在木板下壓著她的手。

strand
·noun

一縷;一股;一條細長的東西(如線、繩、橡皮帶)。

The elastic strand on the lid stretched and snapped free.

蓋子上的彈性細帶被拉長,然後彈開了。

mound
·noun

小丘;小土堆;一小堆東西。

A small mound of sand waited under the last lid.

最後一個蓋子下方有一小堆沙子在等著。

plank
·noun

厚而長的木板。

A rubber band crept under the lifted plank.

一條橡皮圈悄悄滑到被抬起的木板下。

elastic
·adjective

有彈性的;可拉伸後恢復原狀的。

An elastic band pulled the tin lid up fast.

一條有彈性的橡皮圈迅速把錫蓋拉起來。

AI-generated · LexiTale

297c57954252e966 · 11,76010,539