Back to Stories
EnglishLevel 4

Orange Paint and the Missing Creak at the Pendulum Bottle - 適合中高級的英文短篇故事,含中譯與發音

橘色顏料與擺瓶消失的吱呀聲 | 英文/中文 雙語朗讀

perceptionnicheriffleweighshavings
Iris站在院子裡的低矮盪鞦韆旁,視線停在麻繩綁結上;草地帶著被壓碎的青草味,拌著海報顏料的酸味,陽光溫暖而平穩地照在繩結與綠草上。
1.Iris站在院子裡的低矮盪鞦韆旁,視線停在麻繩綁結上;草地帶著被壓碎的青草味,拌著海報顏料的酸味,陽光溫暖而平穩地照在繩結與綠草上。
Wade在戶外的調色板上傾倒水壺,橘色顏料在杯中發亮;攪拌棒輕碰杯緣發出清脆聲,他的手肘沾著細小的漆點,陽光透過葉影灑在杯與木板上。
2.Wade在戶外的調色板上傾倒水壺,橘色顏料在杯中發亮;攪拌棒輕碰杯緣發出清脆聲,他的手肘沾著細小的漆點,陽光透過葉影灑在杯與木板上。
Iris把透明膠帶繞在塑膠瓶蓋下、靠近小孔的位置,想控制橘色流線;陽光把紙面烘得溫熱,剛畫出的弧線發著亮光,三腳架旁的木屑在錨石邊微微捲起。
3.Iris把透明膠帶繞在塑膠瓶蓋下、靠近小孔的位置,想控制橘色流線;陽光把紙面烘得溫熱,剛畫出的弧線發著亮光,三腳架旁的木屑在錨石邊微微捲起。
Iris把橘色顏料加到瓶身微鼓,風掀起紙邊把一條青草脈壓進濕漆,她用扁石壓住角落;又塞入薄石頭墊起陷進土裡的三腳架腳,讓框架端正。
4.Iris把橘色顏料加到瓶身微鼓,風掀起紙邊把一條青草脈壓進濕漆,她用扁石壓住角落;又塞入薄石頭墊起陷進土裡的三腳架腳,讓框架端正。
Iris推動繩結後,最低點沒有熟悉的吱聲,橘線變細又斷掉;她靠近一看,瓶蓋小孔周圍結著乾漆屑,兩道膠帶把開口夾緊。
5.Iris推動繩結後,最低點沒有熟悉的吱聲,橘線變細又斷掉;她靠近一看,瓶蓋小孔周圍結著乾漆屑,兩道膠帶把開口夾緊。
Iris把第二道膠帶乾脆撕下,空氣透過小孔,繩結發出熟悉的吱聲;下一次擺動畫出穩定的橘色曲線,兩道橘帶之間留著一條淡淡的缺口,細小珠點變得黯啞,牢牢夾住壓入的草脈。
6.Iris把第二道膠帶乾脆撕下,空氣透過小孔,繩結發出熟悉的吱聲;下一次擺動畫出穩定的橘色曲線,兩道橘帶之間留著一條淡淡的缺口,細小珠點變得黯啞,牢牢夾住壓入的草脈。

Story Content

English Original

Vinegar from the poster paint cut through the green scent of crushed grass on the lawn.

Iris knew the low swing well; the lashing knot usually gave a small creak at the lowest point.

At the mixing area, Wade tilted a jug and said, "Orange is ready over here," his elbows speckled with tiny splashes.

She aimed to lay a wide orange band before the sun baked the last yellow line into a flat, dull strip.

To slow side drips, she wrapped a thin collar of clear tape around the bottle’s cap, just below the tiny hole.

Sun heat warmed the paper, fresh arcs glowed, and thin wood shavings curled by a tripod leg beside a broad anchor stone.

The water jug gurgled when Wade tipped it, and the stirring stick clicked against the cup rim between pours.

She added a second strip across the collar to start clean and keep stray dots away from the center.

At the prep table, she weighed the bottle in her palm, then poured more orange until the plastic bulged slightly.

A breeze riffling the loose edge pressed a grass vein into wet paint, so she set a flat stone on that corner.

One tripod leg had made a niche in the soil, so she slid a thin rock under it and raised the frame.

She steadied the knot and pushed; at the bottom, the usual creak stayed silent, and the line thinned, then broke.

She stepped in close and saw dried paint shavings crusted around the hole, and the two tape strips pinched the opening tight.

Perception of the paper’s grain arrived as a dull band sat beside the glossy arc, two steps back from the push zone.

She pinched an edge and peeled the second strip of tape from the cap cleanly.

Air moved through the opening, the lashing knot gave its creak, and next swing drew a steady curve across wet yellow.

Between orange bands, a pale gap curved where the tight opening had skipped before the fix.

Tiny beads along that gap turned dull and held the paper’s pressed grass vein firmly.


繁體中文 Translation

海報顏料帶著醋味,穿過草坪上被踩碎青草的青綠氣味。

Iris 對這個低低的擺動很熟;繩結在最低點通常會發出一聲細小的吱呀。

在調色區,Wade 歪著水壺說:「橘色好了,在這邊。」他的手肘上點著細小的飛濺。

她打算在太陽把上一道黃色烘成平而無光的條紋之前,鋪上一條寬寬的橘色。

為了減慢側邊的滴落,她在瓶蓋繞上一圈透明膠帶,正好套在那個小孔下方。

日光把紙面曬得發熱,新畫出的弧線發亮,三腳架的一支腳旁邊、壓腳的大石旁,細薄的木屑捲曲著。

Wade 把水壺傾起時發出咕嚕聲,兩次倒入之間,攪拌棒在杯緣上輕輕一叩。

她又橫貼上一條膠帶,讓起筆更乾淨,也把零星小點擋在中心之外。

在準備桌旁,她把瓶子放在掌心掂了掂,接著再添些橘色,直到塑膠微微鼓起。

一陣微風把鬆開的紙邊掀得起伏,草葉的細脈被壓進濕漬的顏料裡,所以她在那個角落又壓上一塊扁石。

三腳架有一支腳在土裡壓出一個小凹槽,她便塞進一片薄石,把整個架子墊高。

她扶穩繩結輕推;到達最低點時,平常的吱呀沒有響起,線條變細,接著斷開。

她湊近一看,小孔周圍結著乾硬的顏料碎屑,而兩條膠帶把開口夾得很緊。

她退後兩步時,亮弧旁邊那一道發暗的帶子靜了下來,這時紙的紋理才被看了出來。

她捏住一角,利落地把第二條膠帶從瓶蓋上揭了下來。

空氣穿過開口,綁結發出那聲吱呀,而下一次擺動在尚濕的黃色上畫出穩定的弧線。

兩道橘色之間,留著一道淡淡的弧形空隙,那是開口過緊時跳過的痕跡。

空隙邊沿的小點子慢慢變得無光,牢牢扣住紙面上被壓出的草脈。

Vocabulary in Context

perception
·noun

感知、察覺;對事物細節或差異的體會與理解。

Two steps back, her perception of the paper’s grain finally clicked into focus.

後退兩步時,她對紙張紋理的感知終於清晰起來。

niche
·noun

小凹處、凹洞;表面上被壓出或自然形成的淺坑。

One tripod foot settled into a niche in the soil, and the frame leaned.

三腳架的一腳陷在土裡的小凹處,整個框架隨之傾斜。

riffle
·verb

使快速翻動或微微顫動(如紙邊、葉片);被風輕拂而起的細碎波動。

A light breeze riffled the loose edge, brushing a grass vein into wet paint.

一陣微風撩動鬆邊,把草葉的脈絡壓進了濕漆裡。

weigh
·verb

掂量、稱量;用手感受物體重量以判斷是否足夠。

At the prep table, she weighed the orange bottle, guessing it needed more.

在準備桌前,她掂了掂橘色瓶子,猜想還需要再加。

shavings
·noun (plural)

薄薄的小屑或刨下來的碎片;可指木屑、漆屑等由刮、削而產生的細片。

Close up, she found paint shavings clogging the tiny hole beneath the tape.

走近一看,她發現漆屑塞住膠帶下方那個小孔。

💡

Teacher's Spark

AI-generated teaching prompts to help teachers extend a story

Story Discussion - Lawn Painting

1

故事中出現了哪些具體的感官細節(氣味、聲音、觸感或視覺)讓場景更生動?請至少列出三項並說明每一項如何幫助你想像現場。

開放式
參考答案

1) 醋味的海報顏料和被踩碎青草的青綠氣味:氣味對比讓人立刻感覺到戶外工作的混合氣息,既有化學的刺激也有大地的清新。 2) 繩結在最低點發出的細小吱呀聲和擺動時的穩定弧線:聲音提示機械動作與節奏,讓人能聽見擺動的節拍與修復前後的差別。 3) 日光把紙面曬熱、弧線發亮與濕漬上的草脈:視覺細節讓人看見顏料在紙上流動與固定的過程,並感覺到溫度與材質的變化。 其他細節還包括水壺的咕嚕聲、攪拌棒敲杯緣的聲響,以及塑膠鼓起與顏料結成碎屑的觸感暗示。

2

在她準備防止側邊滴落時,填空:她在瓶蓋繞上一圈________。

填空題
參考答案

透明膠帶

3

描述那次繩子沒有發出平常吱呀聲且線條斷開前發生的一連串動作(多步因果過程),請按時間順序列出要點。

開放式
參考答案

步驟:三腳架的一隻腳在土裡壓出一個小凹槽 → 她塞進一片薄石把架子墊高 → 她扶穩繩結並輕推擺動 → 到達最低點時,平常的吱呀沒有響起 → 繩線變細然後斷開 → 她湊近檢查,發現小孔周圍有乾硬的顏料碎屑且兩條膠帶把開口夾得很緊。

4

從 Iris 用膠帶、壓扁石頭、掂瓶子、並在發現問題後利落地揭掉第二條膠帶這些細節,你能推斷她有哪些性格特質?請列出兩項並用故事證據支持每一項。

開放式
參考答案

1) 細心且講究準備:她為了減慢側邊滴落在瓶蓋繞膠帶又貼上一條,為了穩定紙角而壓上扁石,並在準備時掂瓶子確認份量。這些動作顯示她會預先思考並處理細節。 2) 觀察敏銳且果斷:她注意到繩結沒發出吱呀、線條變細並檢查瓶口發現顏料碎屑,然後利落地把第二條膠帶揭下以恢復通氣。這些行為顯示她能快速辨識問題並採取行動。

5

你認為這個片段是否主要在探討「對細節的專注如何影響創作成果」這個主題?請回答是或否,並簡短說明你的理由。

是非題
參考答案

是。片段裡大量描寫她為了控制顏料流動所做的細微準備(貼膠帶、壓石頭、掂瓶子、清理小孔)以及這些細節如何直接影響畫出的弧線,說明專注在細節上會改變最後的創作結果。

AI-generated · LexiTale

08a897c3126998fd · 16,50914,581