Back to Stories
EnglishLevel 1

Crab Shadow in the Sunbeam - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

陽光裡的小螃蟹影子 | 英文/中文 雙語朗讀

hairopenblueberrycrabsurprise
陽光像一條溫暖的帶子落在Nadia張開的手心,她跪在摺起的地毯上,柔軟的紗線在她膝蓋與手上留下細細的壓痕;木地板被地毯安靜地覆著,空氣很靜,午後的光柔和而穩定。
1.陽光像一條溫暖的帶子落在Nadia張開的手心,她跪在摺起的地毯上,柔軟的紗線在她膝蓋與手上留下細細的壓痕;木地板被地毯安靜地覆著,空氣很靜,午後的光柔和而穩定。
地毯舊折痕頂在Nadia的雙膝下;開著的窗把一道明亮光帶送進來,越過地板爬上她的袖口,袖口邊留著一小點藍莓色痕;細小灰塵在光裡漂浮,其中一粒輕擦過她的臉頰。
2.地毯舊折痕頂在Nadia的雙膝下;開著的窗把一道明亮光帶送進來,越過地板爬上她的袖口,袖口邊留著一小點藍莓色痕;細小灰塵在光裡漂浮,其中一粒輕擦過她的臉頰。
木椅旁有股溫熱的茶香,祖母在近旁輕聲說話;Nadia保持不動,膝蓋穩穩靠在摺起的地毯上,手心張開接住陽光,房間被午後的亮光與茶香安靜包圍。
3.木椅旁有股溫熱的茶香,祖母在近旁輕聲說話;Nadia保持不動,膝蓋穩穩靠在摺起的地毯上,手心張開接住陽光,房間被午後的亮光與茶香安靜包圍。
一縷散落的頭髮滑到Nadia的額上,陽光在那裡發暖;她輕輕吐出一口短氣,髮絲便被撥起,搔癢也跟著散去;她依舊跪在地毯上,手心還接著那道光。
4.一縷散落的頭髮滑到Nadia的額上,陽光在那裡發暖;她輕輕吐出一口短氣,髮絲便被撥起,搔癢也跟著散去;她依舊跪在地毯上,手心還接著那道光。
一道明亮光帶輕輕移動,來到窗台上;一艘小木船安安穩穩地靠著窗扣的邊緣,陽光讓木質與金屬的接觸線更清楚;窗台表面光滑,房間依舊安靜。
5.一道明亮光帶輕輕移動,來到窗台上;一艘小木船安安穩穩地靠著窗扣的邊緣,陽光讓木質與金屬的接觸線更清楚;窗台表面光滑,房間依舊安靜。
一個小小的螃蟹影子落在Nadia的袖子上,在手腕處變得分明;她看著那道暗邊隨陽光上移大約一指寬,布料的織紋在光裡清楚,房間溫暖而安靜。
6.一個小小的螃蟹影子落在Nadia的袖子上,在手腕處變得分明;她看著那道暗邊隨陽光上移大約一指寬,布料的織紋在光裡清楚,房間溫暖而安靜。

Story Content

English Original

Warm light rests on Nadia’s open palm. Her knees press the soft folded rug. Tiny yarn lines mark her skin. An older fold-line sits under both knees. The open window sends a bright stripe.

A thin blueberry mark stays near her cuff. Fine dust motes drift in the stripe. One brushes her cheek. A warm tea smell sits by the wooden chair. “So soft and bright,” the grandmother says.

Nadia holds very still here. A loose hair slides over her brow. A tickle lands. She puffs one short breath, and the hair lifts.

The bright stripe shifts a little. The wooden boat on the smooth sill meets the window latch edge. A tiny crab shadow lands on her sleeve. It is a small surprise.

The tiny crab shadow sharpens at her wrist. Nadia watches the dark edge creep a finger-width higher.


繁體中文 Translation

溫暖的光停在 Nadia 打開的手心。她的膝蓋頂著柔軟的摺疊地毯。細小的線圈在皮膚上留出細紋。一條舊的摺痕待在兩膝下。打開的窗把一道亮條送進來。

她袖口旁留著一小點藍莓痕。細小塵粒在亮條裡飄著。有一粒輕碰她的臉頰。木椅旁有股溫熱的茶香。奶奶說:「好柔、好亮。」

Nadia 在這裡很安靜地不動。一小撮頭髮滑過她的眉上。癢癢的來了。她輕輕一口氣,頭髮就抬起來。

亮條稍微移動。窗台上的小木船對上窗扣的邊。袖子上落下一個小螃蟹影子。這是一個小驚喜。

小螃蟹影子在她手腕上更清楚。Nadia 看著那條深邊緣往上移一指寬。

Vocabulary in Context

hair
·noun

頭髮;一根細細的髮絲。

A loose hair is over her brow.

一根鬆散的髮絲在她的眉上。

open
·adjective

打開的;不關著的(讓空氣或光線進來)。

The window is open for the bright stripe.

窗戶是打開的,讓亮帶進來。

blueberry
·noun

藍莓;一種小小的深藍色水果。

A blueberry mark is near her cuff.

她的袖口附近有一道藍莓色痕。

crab
·noun

螃蟹(有硬殼與夾子的海邊小動物)。

A tiny crab shadow is on her sleeve.

一個小螃蟹的影子在她的袖子上。

surprise
·noun

驚喜;出乎意料的事情(通常是小小的好發現)。

It is a small surprise for Nadia.

對娜蒂亞來說,這是一個小驚喜。

AI-generated · LexiTale

fcb8b78be612b0bc · 26,2347,461