Fountain Mist Fogs a Cold Bottle - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
噴泉水霧讓冷水瓶起霧 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Yara sat with her grandparent on a stone bench near the small fountain.
Water fell in a steady hiss, and cool mist touched their cheeks and wrists.
Dark patches spread across the paving where drops landed and then slowly faded.
Sunlight warmed the rim and the bench, and her striped scarf kept in a little warmth.
Yara held a warm paper cup, and thin steam lifted from its lid.
From below the square, a subway rumbled once and left a soft tremor.
People passed at an easy pace; shoes made a slow shuffle on damp stone.
A light jostle ran along the bench when someone shifted a bag at the end.
On the rim, a small wren hopped and flicked its tail above the spray.
A cold water bottle stood between Yara and her grandparent on the warm bench.
Fine mist from the basin drifted outward and reached the clear plastic.
Tiny drops gathered at once, and the bottle turned cloudy with wet film.
Steam from the cup curled toward that cool air and thinned near the bottle.
Where it rested, the bottle left a pale ring that darkened on the bench.
The rim still held the sun's heat, yet drops ran across it and cooled the stone.
The small wren shook once, and more droplets scattered across the hot edge.
The fountain kept hissing, the bottle kept gathering drops, and the cup steamed less.
Sunlight pressed on the paving, and the pale ring slowly broke into dots.
One long drop slid from the bottle's base and tapped the stone.
繁體中文 Translation
Yara 和她的長輩坐在小噴泉旁的石頭長椅上。
水持續發出嘶嘶聲落下,涼霧輕碰他們的臉頰和手腕。
水滴落下的地方在地面上擴開成深色斑點,之後又慢慢變淡。
陽光把池沿與長椅曬得溫熱,她的條紋圍巾也留住了一點熱度。
Yara 捧著一個溫熱的紙杯,細細的蒸氣從杯蓋升起。
廣場下方傳來一陣地鐵的隆隆聲,留下一股輕微的震動。
人們慢慢走過;鞋底在潮濕的石面上拖出緩慢的摩擦聲。
有人挪動長椅末端的袋子時,長椅沿線輕輕晃了一下。
池沿上,一隻小鷦鶯跳動著,在水花上方甩了甩尾巴。
一瓶冰涼的水立在 Yara 和長輩之間,放在溫熱的長椅上。
池中的細霧向外飄散,碰到了透明的塑膠瓶身。
細小水珠立刻聚起來,瓶身變得朦朧,覆著一層濕膜。
杯中的蒸氣朝那股涼空氣盤旋過去,在瓶子附近變得稀薄。
瓶子接觸的地方在長椅上留下一圈淡痕,隨後變得較深。
池沿仍留著日光的熱度,但水滴在上面滑過,讓石頭微微變涼。
那隻小鷦鶯抖動了一下,又把更多水滴灑在溫熱的邊緣。
噴泉持續發出嘶嘶聲,瓶身持續聚起水滴,而杯中的蒸氣變少了。
陽光壓在石板上,那圈淡痕慢慢散成一點一點。
一顆細長的水滴從瓶底滑下,輕輕點在石面上。
Vocabulary in Context
- subway
地鐵;地下鐵道。城市中在地下行駛的電車或火車系統。
“Below the square, the subway rumbled once and left a soft tremor.”
在廣場下方,地鐵隆隆過去一次,留下一陣輕微震動。
- jostle
輕微的碰撞、推擠;身體被帶動的一下晃動。
“A gentle jostle ran through the bench as someone shifted a bag.”
有人移動袋子時,一股輕微的晃動傳過整條長椅。
- striped
有條紋的;帶條紋圖案的。
“Her striped scarf kept a little warmth around her neck.”
她的條紋圍巾在脖子周圍留著一點暖意。
- wren
鷦鷯:一種小型褐色鳴禽,常見於花園或灌木叢。
“The small wren shook, and tiny drops jumped from the warm rim.”
那隻小鷦鷯抖了抖,細小水滴從溫熱的邊緣彈起。
- shuffle
(走路)拖著步子的沙沙聲;輕緩的拖步聲。
“Shoes made a slow shuffle across the damp stone of the square.”
鞋子在潮濕的石板上發出緩慢的拖步聲。
Recommended Reading

Spray Reaches the Notebook at the Fountain

Wax Bird Tries to Perch at the Fountain Rim

Evening Mist Gathers on the Lighthouse Lens

A Light Trick in the Laundry Room

The Droplet That Shifted the Warm Jug

Ice Block Meets Warm Kettle at the Market

Seeds on the Fountain Rim Stick in the Mist

Fountain Spray Reaches a Pigeon and a Shoe

The Rainbow Streak at the Fountain

A Gust Spins the Pinwheel at the Station

When Light Met the Wax Seal
