LexiTale の使い方

自学者・保護者・教師、よくある三つの使い方

以下の三セットはよくある組み合わせを示します。各セットは一つの読者タイプに対応していますが、誰でも他のセットからアイデアを借りて使えます。

自学読者はどう使うか?

自学者は通常、まずおすすめ単語の中から学びたいものを選びます — LexiTale がそれらを物語の中に自然に組み込んだ一篇を生成してくれます(自分で生成したくなければ、公開ライブラリから既存のものを選ぶこともできます)。まず原文を読み、詰まったら訳文を開き、リスニング練習がしたければ朗読を再生、知らない単語があれば語彙カードを開く。何篇か読んだら自分のコレクションや単語帳にまとめる。順序は崩しても構わず、各機能は単独でも使え、「こう始めるべき」というルールはありません。

物語で言語感覚を養いたい、語彙を蓄えたい、ただ別の言語の世界に浸りたい — そのときの気分で組み合わせを選んでください:

保護者はどう子どもと一緒に使うか?

保護者は通常、お子さんと一緒に各ラウンドのおすすめ単語を選び、それらを中心とした絵本を LexiTale に生成させます(公開ライブラリから既存のものを選ぶこともできます)。全画面スライドショーと朗読を再生してお子さんと一緒に観たり聴いたりします。気に入った物語は印刷して小さな絵本に折り、日常で手に取れる紙の絵本にできます。

お子さんに早期の二言語接触を、寝る前の読み聞かせ時間を、または手に取れる紙の本を — その時々の状況で組み合わせを選んでください:

  • 子どもと絵を見ながら聞きたい没入型ストーリースライドショー に入り、イラストを見ながら AI 朗読を聞く。子どもは画像・テキスト・音声を同時に受け取る
  • 寝る前の読み聞かせにお子さんと一緒に、おすすめ単語の中から今回学びたいものを選び、短い物語を生成する。あるいは バイリンガル級別ストーリー から短編を選ぶ。単語レベル音声同期 を有効にして子どもが文字を追いながら聞けるようにする
  • 実物の絵本にしたいお気に入りのストーリーを バイリンガル蛇腹絵本 として書き出して印刷、本棚に置く・お出かけに持ち出すなど自由に
  • 家族の読書リストを作りたい子どもが読んだ・気に入ったストーリーを ストーリーコレクション にまとめて家族と共有

教師はどう LexiTale の素材を使うか?

先生は通常、おすすめ単語の中から補助に適したものを選ぶところから始めます — LexiTale はそれらを自然に組み込んだ物語を生成し、追加の読み物として渡せます(公開ライブラリから既存のものを選ぶこともできます)。発展活動が必要であれば Teacher Spark を開いてディスカッション、ロールプレイ、ライティング練習などを確認できます。LexiTale は「こう教えるべき」とは言いません — 素材はすぐ使えて加工しやすい形になっており、LexiTale はあくまで補助的な読み物としての位置づけです。どう組み合わせるか、どんな順序で使うか、誰に使うかは、先生の専門的な判断に委ねられます。

学校の語学教師、バイリンガル指導者、家庭教師、補習塾の講師、どなたでも以下の組み合わせから選んで使えます: