ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

Footsteps on the Wet Pier- 適合中級的英語短篇故事

濕木棧道上的腳步| 英語/中文 雙語朗讀

pungentplentifulwisdomtreadcoastal
馬林在潮濕碼頭上小心步行,背後市場與彩繪船影明亮,神情帶著期待與專注
1.馬林在潮濕碼頭上小心步行,背後市場與彩繪船影明亮,神情帶著期待與專注
馬林的褲管上沾滿細小水滴,濕潤木板紋理清晰,細節展現市場早晨氣氛
2.馬林的褲管上沾滿細小水滴,濕潤木板紋理清晰,細節展現市場早晨氣氛
馬林在潮濕水潭中看到自己驚訝的倒影,旁邊貝殼箱滑向腿邊,環境充滿市場生氣
3.馬林在潮濕水潭中看到自己驚訝的倒影,旁邊貝殼箱滑向腿邊,環境充滿市場生氣
從水下視角看見馬林腿邊閃爍的貝蠔殼,水光流動,呈現自然市場濕潤之美
4.從水下視角看見馬林腿邊閃爍的貝蠔殼,水光流動,呈現自然市場濕潤之美
市場中人潮熙攘,馬林把布袋收好,攤販與購客皆露溫暖笑容,洋溢著歡樂市場氛圍
5.市場中人潮熙攘,馬林把布袋收好,攤販與購客皆露溫暖笑容,洋溢著歡樂市場氛圍
馬林在陽光灑落沙路上自信前行,布袋隨步伐擺動,市場遠影象徵新開始,神情充滿決心
6.馬林在陽光灑落沙路上自信前行,布袋隨步伐擺動,市場遠影象徵新開始,神情充滿決心

ストーリー内容

English 原文

Marin has promised to cook a picnic lunch, so he walks early toward the coastal market. The wooden pier, which stretches between painted boats, looks darker after night rain. Fish have been landed since dawn, and baskets already sit in plentiful rows. He treads carefully because the boards still shine with water. Each step sends tiny drops against his trouser cuffs. Crowds gather near the largest stall, and elbows narrow the passage. The air grows pungent as salted mackerel slide into crates. Marin keeps watching the smaller table at the end. He hopes to buy a single red snapper for the grill.

When Marin finally reaches the table, a taller boy pays for the last snapper. His shoulders drop, and the narrow space offers no quick path back. Just then, a shallow wave slaps the pier, and a crate of mussels slides toward his boots. Water splashes; people step aside, so the moving crate stops against Marin’s leg. He kneels, lifts the lid, and dark shells glisten like wet coins. Market chatter behind him repeats ordinary wisdom about changing menus when stalls empty. Accepting the moment, Marin chooses the mussels and places them into his cloth bag. The pungent smell drifts upward, stronger than before, yet his steps grow quicker across the boards. Spray hangs behind him while sunshine breaks through cloud, and the basket rests calmly at his side. He walks toward the sandy path, the cloth bag swinging in steady rhythm.


繁體中文 翻訳

Marin 答應要準備野餐午餐,所以他一早就走向海邊市集。夜雨過後,伸向彩色船隻的木棧道顯得更暗。漁夫自黎明就已卸魚,滿滿的竹籃排成一列。他小心翼翼地踏在仍然發亮的木板上,每一步都濺起細小水珠打在褲管。最大攤位前人聲擁擠,彎曲手肘讓通道更窄。鹹鯖魚滑進木箱時,空氣變得更刺鼻。Marin 目光停在盡頭較小的桌子上,他想買一尾紅魽放到烤架上。

當他終於靠近時,一個更高的男孩正付錢買走最後一尾紅魽。他的肩膀垂了下來,狹窄空間也沒有讓他迅速返回的縫隙。就在此刻,一道浪花拍向棧道,一箱淡菜滑到他的靴子旁。水花四濺,人群閃開,滑動的木箱撞在 Marin 小腿上停住。他蹲下掀蓋,濕亮的貝殼像硬幣般閃著光。後方的市場交談重複著「攤位空了就換菜色」的老道理。Marin 順勢把淡菜裝進布袋。刺鼻氣味再次竄起,他在木板上步伐加快。身後水霧懸浮,雲隙透光,籃子安穩靠在他身旁。他走向沙灘小徑,布袋隨身晃出規律節奏。

文脈の中の語彙

pungent
·adjective

刺鼻的,強烈的

The pungent aroma of the spices filled the air.

香料的刺鼻香氣充滿了空氣。

plentiful
·adjective

豐富的,大量的

There are plentiful fruits in the market.

市場上有大量的水果。

wisdom
·noun

智慧,明智的行為

Her wisdom helped us make the right decision.

她的智慧幫助我們做出了正確的決定。

tread
·verb

踩,踏

Be careful where you tread in the dark.

在黑暗中走路時要小心你踩的地方。

coastal
·adjective

沿海的,海岸的

The coastal town is known for its beautiful beaches.

這個沿海小鎮以其美麗的海灘而聞名。

AI-generated · LexiTale

7633cf3d105ddb5f · 7,0274,749