ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 4

Leo at Low Tide- 適合中高級的英語短篇故事

退潮時的利奧| 英語/中文 雙語朗讀

seabedwhirlpoolwavelengthintense currenturchin
黎明時分,Leo蹲在木製碼頭上準備探險,臉上充滿期待,背景是柔和的晨光與平靜海面。
1.黎明時分,Leo蹲在木製碼頭上準備探險,臉上充滿期待,背景是柔和的晨光與平靜海面。
Leo認真檢查防水相機和測量桿,手中工具明顯,現場充滿專注與科學探究的氛圍。
2.Leo認真檢查防水相機和測量桿,手中工具明顯,現場充滿專注與科學探究的氛圍。
Leo急忙伸手從木板邊抓回被海膽撞翻的測量桿,表情中透露出驚訝與果斷,碼頭環境生動。
3.Leo急忙伸手從木板邊抓回被海膽撞翻的測量桿,表情中透露出驚訝與果斷,碼頭環境生動。
Mira帶著俏皮笑容從欄杆上放下一個亮麗的烤盤,反射陽光使水面活躍,Leo忙中有序。
4.Mira帶著俏皮笑容從欄杆上放下一個亮麗的烤盤,反射陽光使水面活躍,Leo忙中有序。
在洋流捲水中,Leo果斷按下快門捕捉旋轉中的相機,沙粒與水花交織呈現動感瞬間。
5.在洋流捲水中,Leo果斷按下快門捕捉旋轉中的相機,沙粒與水花交織呈現動感瞬間。
海面恢復清澈,綠色海草隨波起舞,烤盤在陽光下閃耀,Leo滿意地完成科學探險,氣氛和諧。
6.海面恢復清澈,綠色海草隨波起舞,烤盤在陽光下閃耀,Leo滿意地完成科學探險,氣氛和諧。

ストーリー内容

English 原文

Leo crouched on the wooden pier just after dawn, clutching a waterproof camera and a plastic measuring rod. He had spent the whole week preparing, because his science report compared the colour of seagrass to the water’s wavelength. If he had checked the tide chart, he would have noticed the schedule of the small lagoon better. Instead, an intense current drifted beneath the boards, stirring sand across the seabed and turning the clear water cloudy. A salty breeze pressed against his cheeks, carrying the low rhythm of distant gulls. He lowered the rod anyway; green lines painted along its edge were soon hidden by floating grit. A dark urchin slid from a crack and knocked the rod sideways, forcing Leo to snatch it back.

Undeterred, Leo attached a small weight to the camera strap, hoping the device would settle long enough for a sharp picture. He released it, yet the intense current returned, spinning the strap until a miniature whirlpool circled the lens. The image on the screen quickly blurred, then disappeared beneath swirling sand again. He had been watched by his older sister Mira, who leaned over the railing and grinned at his struggle. Without speaking, she lowered a bright metal baking tray, letting sunlight bounce from its surface toward the clouded water. The reflected light startled a school of silver fry, and their sudden darting cleared the sand just long enough.

Leo clicked the shutter; the camera captured the moment, seagrass waving like green ribbons across the restored seabed. A faint cheer drifted from a distant boat, then faded back into the morning hush. Seaweed brushed the posts below, tapping gently like slow percussion against timber. Ribbon shapes later revealed precise differences in colour, so his table of wavelength values was finally complete. Gentle ripples rested against the pale sand beside the pier, and the tray gleamed quietly above them.


繁體中文 翻訳

清晨退潮後,利奧蹲在木質碼頭上,手裡抓著防水相機和一根塑膠量尺。他整整花了一星期準備,因為科學報告必須將海草顏色與水波長比較。若他事先查了潮汐表,就能更好掌握潟湖的時間。然而,碼頭下方湧起一道強烈水流,將海床的沙粒攪得混濁。一陣鹹味微風拍在他臉頰上,遠處海鷗的低沉節奏也跟著飄來。他仍把量尺伸進水裡;刻在邊緣的綠色刻度很快被漂浮的細沙掩去。一隻黑色海膽從縫隙滑出,把量尺撞歪,迫得利奧趕緊收回。

利奧毫不氣餒,把小配重綁在相機背帶上,希望裝置能穩定到足以拍下清晰畫面。他放下相機,但那道強烈水流又回來,轉動背帶,微型漩渦在鏡頭周圍打轉。螢幕上的影像迅速模糊,再度被翻攪的沙粒吞沒。一直在旁觀察的姊姊米拉俯身靠欄杆,對他的狼狽露出笑容。她沒說話,只把一只亮面烤盤放下,讓陽光反射到混濁水面。反射光驚動了一群銀色小魚,它們突然竄動,把沙粒推開了片刻。

利奧按下快門,相機捕捉到海草像綠絲帶般在清晰海床上搖曳。遠處船隻傳來短暫歡呼,又在晨光中漸漸消散。碼頭下的海藻輕觸木柱,像緩慢的打擊樂輕拍木頭。稍後揭露的照片條紋顯示出細微色差,他的波長數據表終於完成。柔和細浪貼著蒼白沙面靜靜停歇,烤盤在上方默默閃亮。

文脈の中の語彙

seabed
·noun

海床

The seabed is home to many unique creatures.

海床是許多獨特生物的家園。

whirlpool
·noun

漩渦

The whirlpool was strong enough to pull in small boats.

漩渦的力量足以將小船拉進去。

wavelength
·noun

波長

Different colors of light have different wavelengths.

不同顏色的光有不同的波長。

intense current
·noun

強烈的水流

The intense current made it difficult to swim.

強烈的水流使游泳變得困難。

urchin
·noun

海膽

The urchin rolled over when I touched it.

當我觸摸它時,海膽翻了過來。

AI-generated · LexiTale

a27c0a2200c94147 · 7,8254,310