ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

Mist at the Stable Door- 適合中級的英語短篇故事

穀倉門前的薄霧| 英語/中文 雙語朗讀

stablecreaturemistvaportemperature
米洛在晨霧籠罩的農場中輕手輕腳前行,背後是散發柔光的穩定老屋和結霜的柵欄,充滿期待與神秘。
1.米洛在晨霧籠罩的農場中輕手輕腳前行,背後是散發柔光的穩定老屋和結霜的柵欄,充滿期待與神秘。
米洛在清晨微光中準備相機,臉上流露出決心與驚奇,背景隱約顯現結霜農場,神情生動溫暖。
2.米洛在清晨微光中準備相機,臉上流露出決心與驚奇,背景隱約顯現結霜農場,神情生動溫暖。
穩定的馬廄內,布里茲驚訝而靜止地站立,一隻小貓頭鷹安靜地棲在馬鬃上,分屏展示奇妙瞬間。
3.穩定的馬廄內,布里茲驚訝而靜止地站立,一隻小貓頭鷹安靜地棲在馬鬃上,分屏展示奇妙瞬間。
水槽表面蒸汽迷濛,水下倒影隱現米洛輕巧身影,柔和光線穿過水面,營造奇幻而詩意的氛圍。
4.水槽表面蒸汽迷濛,水下倒影隱現米洛輕巧身影,柔和光線穿過水面,營造奇幻而詩意的氛圍。
米洛蹲下身子,借著稻草堆穩定腳步,用相機捕捉馬廄中馬匹與貓頭鷹奇遇,神情專注溫暖。
5.米洛蹲下身子,借著稻草堆穩定腳步,用相機捕捉馬廄中馬匹與貓頭鷹奇遇,神情專注溫暖。
晨光漸亮,馬廄中充滿金色暖光,布里茲輕揮尾巴,米洛滿心喜悅欣賞捕捉到的完美瞬間,場景溫馨流動。
6.晨光漸亮,馬廄中充滿金色暖光,布里茲輕揮尾巴,米洛滿心喜悅欣賞捕捉到的完美瞬間,場景溫馨流動。

ストーリー内容

English 原文

Milo tiptoed across the farm yard at dawn, clutching his small camera. He wanted one clear picture of Breeze. The young horse lived in the wooden stable near the pond. The morning air pricked his cheeks, and the low temperature left every fence rail shining with thin frost. A pale mist drifted over the grass, and vapor rose from the water trough, hiding the doorway. Milo has prepared his camera since dawn, but swirling gray sheets kept swallowing his focus. The gate was pushed open with a quiet creak. Inside, Breeze snorted, restless because of an unseen visitor that rustled hay.

Milo stepped inside, raised the lens, and waited. Suddenly the mist thinned, revealing a tiny feathered creature perched on Breeze’s mane. The owl blinked once, then settled like a silent cap. Breeze, clearly surprised, froze instead of stamping his hooves. Realizing the chance, Milo quickly changed his strategy. Instead of moving closer, he lowered himself beside a stack of straw which offered steadier footing. The owl’s stillness kept the horse remarkably calm. The stable light grew brighter as the rising sun cut through remaining vapor. A single click escaped the camera, and the picture captured horse, owl, and shining air together. Breeze swung his tail, hay rustled again, and the scene stayed quiet.


繁體中文 翻訳

米羅攜著小相機踮著腳走過農場院子,天剛亮。他想拍到清晰的「微風」──那匹住在池塘旁木造穀倉裡的小馬──的一張照片。清晨空氣刺著他的臉,低溫讓每根柵欄都覆上一層薄霜。淡淡的薄霧飄過草地,水槽裡冒出的水氣遮住了門口。米羅從黎明就準備好相機,但翻湧的灰霧不斷吞沒他的焦點。門被輕聲推開。穀倉裡,微風噴了口氣,因乾草堆裡的看不見訪客而顯得躁動。

米羅走入穀倉,舉起鏡頭等待。忽然,霧氣變薄,一隻小貓頭鷹停在微風的鬃毛上。牠眨了一次眼,像無聲的帽子般安坐不動。微風顯然吃驚,沒再跺蹄而是僵在原地。米羅察覺機會,立刻改變策略。他沒有靠近,而是蹲在一堆麥稈旁,那裡的地面更穩。小貓頭鷹的靜止讓馬保持難得的安靜。隨著朝陽升起,穀倉的光線變亮,殘餘的水氣被割開。一聲快門響起,馬、鷹與閃亮空氣同時被定格。微風甩了甩尾巴,乾草再次沙沙作響,場景恢復了平靜。

文脈の中の語彙

stable
·noun

马厩

The horse was resting in the stable.

那匹马正在马厩里休息。

creature
·noun

生物; 动物

He spotted a small creature hiding in the grass.

他在草丛中发现了一只小生物。

mist
·noun

雾; 霭

The mist hung low over the fields in the early morning.

清晨,薄雾低低地笼罩在田野上。

vapor
·noun

蒸气

The warm vapor from the coffee filled the room.

咖啡的热蒸气弥漫在房间里。

temperature
·noun

温度

The temperature in the morning was quite cool.

早上的温度相当凉爽。

AI-generated · LexiTale

6f9fe34e2189629f · 7,0243,949